De Tweede Ronde. Jaargang 26(2005)– [tijdschrift] Tweede Ronde, De– Auteursrechtelijk beschermd Inhoudsopgave [Nummer 1] Voorwoord Nederlands proza Estrade's avondmaal Henk Romijn Meijer Russian Brides Monika Sauwer Gramschap in de zestien meter Klaus Siegel Nederlandse poëzie Strand Fred Bloemink Koleire Anneke Brassinga Ira Ton Derksen Levenslang Marianne van den Herik Twee politieberichten Hester Knibbe Zes gedichten Ed Leeflang Twee gedichten Frans van Mastrigt Furor domestica Renée van Riessen Open huis Cornelia Stoel Vloekzang Erich Wichman Light Verse Kwaad Jan Boerstoel Vier gedichten Jaap van den Born Twee gedichten Hendrik Jan Bosman Liefdesgedicht van een Homo erectus (ca. 400.000 v.Chr) Erik Coenen Drie gedichten Frits Criens Vier gedichten Koos Dijksterhuis Drie luchtige verzen Kees Jiskoot Twee gedichten Aaike Jordans Mozes Marjolein Kool Gedicht Drs. P Gisterenmorgen Een sonnettenkroon Frank van Pamelen Twee gedichten Jan van der Pol Witheet Cornelia Stoel Toorn Driek van Wissen Essay De toorn Thomas Fuller (Vertaling Willem Jens) Toorn Leo Jacobs Het vermoeden van toorn Wim Reilingh Over toorn (De ira) Seneca (Vertaling Vincent Hunink) Naar een zucht Thomas Verbogt Toorn L.H. Wiener Vertaald proza Uit: Dialogen Pietro Aretino (Vertaling Yond Boeke en Patty Krone) Zeven woedeuitbarstingen Heimito von Doderer (Vertaling Klaus Siegel) Naakte mannen Curzio Malaparte (Vertaling Jan van der Haar) Splinterbreuken Michalis Michaïlidis (Vertaling Hero Hokwerda) De belediging Vasili Sjoeksjin (Vertaling Monse Weijers) Moeilijke mensen Anton Tsjechov (Vertaling Aai Prins) Vertaalde poëzie Twee gedichten Anna Achmatova (Vertaling Margriet Berg en Marja Wiebes) Twee gedichten René Depestre (Vertaling René Smeets) Vier boze gedichten Hans Magnus Enzensberger (Vertaling René Smeets) Sonnet van opvliegers antjie krog (Vertaling Robert Dorsman en Jan van der Haar) Twee gedichten Vladimir Majakovski (Vertaling Nina Targan Mouravi) Anteros Gérard de Nerval (Vertaling Wiebe Hogendoorn) Roem en eeuwigheid Friedrich Nietzsche (Vertaling Khalil Touqâne) De zee en de rots Fjodor Tjoettsjev (Vertaling Kees Jiskoot) [Nummer 2] Voorwoord Nederlands proza De vrouw van licht Itai Agur Maestro Gogol Jan Hontscharenko Het metafysisch gerecht Willem Jardin Walging Lambert Lambertz Een vreemde vrucht Lisette Lewin Nederlandse poëzie Opmaat voor een schelpdier Job Degenaar Twee gedichten Leo Dooper Twee gedichten Henk van der Haar De naaister Marianne van den Herik Twee gedichten Kees Hermis Twee gedichten Julien Holtrigter Vier gedichten Marcel Koopman Drie gedichten Frans Kuipers Nachtpijn Liesbeth Lagemaat Oom kaptein Lucas Laherto Hirsch Bries Frans van Mastrigt Twee gedichten Ester Naomi Perquin Drie gedichten Jean Pierre Rawie Johannes Vermeer bij het virginaal Willem M. Roggeman Twee gedichten Rijk Schipper Light Verse Twee gedichten Inge Boulonois Drie gedichten Kees Jiskoot Vier gedichten Aaike Jordans Twee vaderlandse verzen Jan Kal Twee gedichten Drs. P Drie gedichten Francisco de Quevedo (Vertaling Erik Coenen) Twee gedichten Patty Scholten Bespiegeling Peter van den Tillaart Vijf gedichten Rikkert Zuiderveld Essay Uit: ‘Mein Leben’ Marcel Reich-Ranicki (Vertaling Paul van den Hout) Dankwoord Anne Stoffel Het meisje met de vlechten Monse Weijers Vertaald proza De witte regen Tsjingiz Ajtmatov (Vertaling Monse Weijers) De nacht in het hotel Siegfried Lenz (Vertaling Marc Coussement) Vertaalde poëzie Twee gedichten Bella Achmadoelina (Vertaling Nina Targan Mouravi) Zes gedichten Anna Achmatova (Vertaling Margriet Berg en Marja Wiebes) Drie gedichten Iosif Brodski (Vertaling Nina Targan Mouravi) Twee gedichten Hugo von Hofmannsthal (Vertaling Victor Bulthuis) Vijf gedichten Erich Kästner (Vertaling Paul van den Hout) Drie gedichten Erich Kästner (Vertaling Driek van Wissen) Ode aan een nachtegaal John Keats (Vertaling W. Hogendoorn) Drie gedichten Michail Lermontov (Vertaling Kees Jiskoot) Twee gedichten Francisco de Quevedo (Vertaling Erik Coenen) Twee gedichten Paul Verlaine (Vertaling Robert de Does) Drie gedichten Oscar Wilde (Vertaling Marja Wiebes) [Nummer 3] Voorwoord Nederlands proza De ketterij van de Assassijnen J.P. Guépin Onder water Mirjam Janssen De Brocken Klaus Siegel Nederlandse poëzie Twee gedichten Bernd Bevers Twee gedichten Fred Bloemink Brocken Spectre Job Degenaar Drie gedichten Leo Dooper Drie gedichten Cécile Evers De vlucht Marianne van den Herik 's Middags in en uit de Tate Gallery Jos Houtsma Eiland Jean Pierre Rawie Brockenklacht Wim Reilingh Drie gedichten Thom Schrijer Drie gedichten Cornelia Stoel Panorama Mayra Verheyen Zondag Een poging tot conflict Nico Weber Light Verse Drie gedichten Jaap van den Born Decodering Hendrik Jan Bosman Vraag & antwoord Frits Criens Goethe Koos Dijksterhuis Harztocht Paul van den Hout Twee gedichten Kees Jiskoot Gedicht Drs. P Lofzang op de tandarts Ton Peters Rijmkroniek des vaderlands Jean Pierre Rawie en Driek van Wissen Essay De Harzreis In de voetsporen van de voetsporenzoeker Jeroen van Kan De Brocken Alfred en Dieter Linke (Vertaling Jos Versteegen) De Geest van de Brocken Thomas De Quincey (Vertaling Meindert Burger) Vertaald proza Van Goslar naar de Brocken Hans Christian Andersen (Vertaling Edith Koenders) Twee brieven aan Sara Coleridge S.T. Coleridge (Vertaling Irving Pardoen) Een brief aan Charlotte von Stein Johann Wolfgang Goethe (Vertaling Victor Bulthuis) Over het graniet Johann Wolfgang Goethe (Vertaling Victor Bulthuis) Een fragment uit De Harzreis Heinrich Heine (Vertaling Wilfred Oranje) Het meisje met de hermelijnen mantel Fritz Nötzoldt (Vertaling Angela Adriaansz) Vertaalde poëzie Regels geschreven in het gastenboek te Elbingerode, in de Harz Samuel Taylor Coleridge (Vertaling Wiebe Hogendoorn) Bestijging van de Brocken Théophile Gautier (Vertaling Meindert Burger) Winterse reis door de Harz Johann Wolfgang Goethe (Vertaling Victor Bulthuis) De Harz Novalis (Vertaling Rijk Schipper) Het bevende beeld Thomas Rosenlöcher (Vertaling Wiebe Hogendoorn) Twee gedichten S. Vestdijk (Vertaling Wiebe Hogendoorn) Faust III Friedrich Theodor Vischer (Vertaling Rijk Schippper) [Nummer 4] Voorwoord Nederlands proza Herinnering aan Sjaan Maarten Biesheuvel Repat, repat... Joop van den Berg De apotheek van madame Bovary Lisette Lewin Over de wegen der wellust en de rand van de aarde Rob van der Linden Mooie voetjes Monika Sauwer De verering van Quirina T. L.H. Wiener Nederlandse poëzie Slang Fred Bloemink Aldus Epicurus Job Degenaar Luxuria Ton Derksen Untitled, 2005 Schilderij van Michael Kirkham Marianne van den Herik Twee gedichten Jos Houtsma Twee gedichten Hester Knibbe Vier gedichten Ed Leeflang Proeftuin Frans van Mastrigt T42 Hans Plomp Ondergangslust Wim Reilingh Drie gedichten L.F. Rosen Voorsprong Thom Schrijer Gehakt Jaap Tempelman Con gusto Mayra Verheyen Heet Victor Vroomkoning Een brief van de zonnekoning Nico Weber Light Verse Aan Manteigui Manuel Maria Barbosa du Bocage (Vertaling August Willemsen) De kleine dood Jan Boerstoel Vier gedichten Jaap van den Born Vijf gedichten Hendrik Jan Bosman Onkuise vrouwen Gé van den Bovenkamp Verveeld Caesar Bovetius Twee gedichten Frits Criens Woningloze Quirien van Haelen Penelope's afscheidslied Homerus (Vertaling Henk Raaff) Kwatrijn Paul van den Hout Vier gedichten Kees Jiskoot Twee gedichten Aaike Jordans Ode aan de fallus Helena Onderwater Twee gedichten Drs. P Twee gedichten Frank van Pamelen Dagelijks Jan van der Pol Het paradijs-chanson Patty Scholten Twee gedichten Sebastiaan Seghel Twee gedichten Peter van den Tillaart Essay Wellust als hoofdzonde Leo Jacobs Wellust in de letteren: lust of last? Gerard de Vries Vertaald proza Het badhuis Francesco Colonna (Vertaling Ike Cialona) Uit: Ardinghello Wilhelm Heinse (Vertaling Rijk Schipper) Gesprek Hanoch Levin (Vertaling Shulamith Bamberger) De dienstmaagd Jørn Riel (Vertaling Edith Koenders) Een Grieks monster in Londen Kostas Tachtsís (Vertaling Hero Hokwerda) Vertaalde poëzie Twee gedichten Anna Achmatova (Vertaling Margriet Berg en Marja Wiebes) Drie postume gedichten W.H. Auden (Vertaling Peter Verstegen) Twee sonnetten Giorgio Baffo (Vertaling Ronald Op den Orth) Twee gedichten Jevgeni Baratynski (Vertaling Kees Jiskoot) Hymne van de wellust Jean de La Fontaine (Vertaald door Robert de Does) Zeven klassieke sonnetten José Maria de Heredia (Vertaling Ard Posthuma) Tamara Michail Lermontov (Vertaling Kees Jiskoot) Over liefde en lust (De rerum natura, boek IV) Lucretius (Vertaling W. Hogendoorn) Over lust en liefde Pindaros fragmentair. (Vertaling Patrick Lateur) Drie gedichten James Purdy (Vertaling Jos Augustus)