De Tweede Ronde. Jaargang 26
(2005)– [tijdschrift] Tweede Ronde, De– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 158]
| |
Vier boze gedichtenGa naar voetnoot*
| |
Ratschlag auf höchster EbeneMakers of History! schüttere Wölfe,
geschminkte Keiler, Kastraten
mit Herzklaps, Affensaft
in der welken Milz, eine Hutzel
zwischen den Beinen:
schlaflos über dem Golfstrom,
von schönen Klippern geschleudert
durch Wolkenlagunen; doch tut
keine Windsbraut euch auf
ihr wildes Herz, ihren weissen Leib:
immer dieselbe Vettel, History,
hässliche Hostess, besteigt
eure sauren Betten, melkt
aus euch ihre trübe Lust.
Steigt aus! ohne Fallschirm!
sterbt! Kein Weib weint
hinter euch eine Träne:
selbst die Vettel vergisst euch.
| |
[pagina 159]
| |
BildzeitungJij zult rijk zijn
zegelprikker klokplakker:
als de midvoor wil
wordt om wat kleingeld gekopt
een heel leger van besmeurde prinsen
Turandots bruidsschat onfeilbare tip
Tafeltje dek je:
jij zult rijk zijn.
Manitypiste stenocure
jij zult mooi zijn:
als de producent wil
zal drukinkt jou zalven
tussen dijen in grof raster
missgekozen duivelskind
Ezeltje strek je:
jij zult mooi zijn.
Sociaal vee stempartner
jij zult sterk zijn:
als de president wil
bokshandschoen aan de limousine
flitslicht op het beulslachje
schiet toch op geef toch gas
Knuppel uit de zak:
jij zult sterk zijn.
| |
BildzeitungDu wirst reich sein
Markenstecher Uhrenkleber:
wenn der Mittelstürmer will
wird um eine Mark geköpft
ein ganzes Heer beschmutzter Prinzen
Turandots Mitgift unfehlbarer Tip
Tischlein deck dich:
du wirst reich sein.
Manitypistin Stenoküre
du wirst schön sein:
wenn der Produzent will
wird die Druckerschwärze salben
zwischen Schenkeln grober Raster
missgewählter Wechselbalg
Eselin Streck dich
du wirst schön sein
Sozialvieh Stimmenpartner
du wirst stark sein:
wenn der Präsident will
Boxhandschuh am Innenlenker
Blitzlicht auf das Henkerlächeln
gib doch Zunder gib doch Gas
Knüppel aus dem Sack:
du wirst stark sein.
| |
[pagina 160]
| |
[Vervolg Nederlands]Ook jij ook jij ook jij
zult langzaam sterven
rijk aan loonstrookjes en
leugens, sterk vernederd
door inspecties en mout-
koffie, mooi bezoedeld met
bekeuringen, zweet,
nucleair vuil:
jouw longen een geel rif
van nicotine en laster
moge de aarde je zo licht vallen
als de lijkwade
van rotatie en bedrog
die je dagelijks koopt
waarin je je dagelijks wikkelt.
| |
[Vervolg Duits]Auch du auch du auch du
wirst langsam eingehn
an Lohnstreifen und Lügen
reich, stark erniedrigt
durch Musterungen und Malz-
kaffee, schön besudelt mit Straf-
zetteln, Schweiss,
atomarem Dreck:
deine Lungen ein gelbes Riff
aus Nikotin und Verleumdung
möge die Erde dir leicht sein
wie das Leichentuch
aus Rotation und Betrug
das du dir täglich kaufst
in das du dich täglich wickelst.
| |
[pagina 161]
| |
Gouden knippatronen voor de poëtische herbewapeningLancecrplatforms, legerepiscopaat, security risks,
helaas: woorden zonder aroma, allesbehalve houtvrij,
amper geschikt als goudschuim van een cantilene,
amper bruikbaar voor troubadours.
Eerder nog zijn toegestaan
affodillen, papaver en metafysica,
urine ook en baarmoederkanker,
weliswaar wat modern, weg met belcanto,
die westerse vuilnis, de dossiers van Globke,
grijnzend gefilmde moorden, hoofdkantoren
van veiligheidsdiensten vroeger en nu:
een vergelijking die Dante gaarne had gemaakt,
maar wie kan nog zoveel haat in terzinen wikkelen? Nee,
het Inferno is een smoesje voor leerstoelen!
Belsen en Hilde Benjamin: snel verjaart
de Kapo, de commissaris, het vertrapte lijf.
Werk liever aan iets blijvends: de domheid.
Gebalsemde lauwer der anthologieën:
Het onvergankelijke: theerozen en aardappelen!
Vang sardines, maar laat de haai met rust.
| |
Goldener Schnittmusterbogen zur poetischen WiederaufrüstungAbschussrampen, Armeebischöfe, Security risks,
leider: Vokabeln ohne Aroma, keineswegs holzfrei,
kaum zum Goldschaum der Kantilene zu schlagen,
kaum für Trobadore geeignet.
Asphodelen
viellieber, Mohn und Metaphysik, auch Urin
und Gebärmutterkrebs sind eher noch erlaubt,
wenn schon Moderne, verzicht auf Belcanto,
als abendländischer Müll, Globkes Dossiers,
Mord feixend gefilmt, Sicherheitshauptämter
einst und jetzt: ein Vergleich, den Dante
freudig gezogen hätte, aber wer kann noch
soviel Hass in Terzinen wickeln? Nein,
das Inferno ist Vorwand für Lehrstühle!
Belsen und Hilde Benjamin: schnell verjährt
der Kapo, der Kommissar, der zertretne Leib.
Stiftet lieber, was bleibet: die Dummheit.
Balsamierter Lorbeer der Anthologien:
Das Unvergängliche: Teerosen und Kartoffeln!
Fangt Sardinen, lasst ungeschoren den Hai!
| |
[pagina 162]
| |
[Vervolg Nederlands]De heimat heeft een bodem van goud, ruik eraan!
Laat Gehlen erbuiten, wees braaf,
Guatemala en Hongarije. Wees beleefd
tegen de beulen. Geschenken geven en prijzen
was altijd al des dichters ambt, het isoleren
van hymnen en marsen die de massa's
meeslepen - in het slechtste geval volstaat ook
innerlijkheid, tragiek, miskend zijn
op een zolderkamer.
Bij hoogconjunctuur evenwel
is wat meer frivools gewenst, in proportie
natuurlijk! Met de tijd meegaan! Lafheid
niet alleen maar veinzen! Leven
en laten leven. Maar met de nodige hoeveelheid
deemoed en angst.
In Taormina
spreekt men niet over Marx, maar gaat het,
met de Duponts en
een Gauleiter b.d. hoe lang nog?,
bij zonsondergang en Campari,
over koersen, CauxGa naar voetnoot* en Kultura.
| |
[Vervolg Duits]Heimat hat goldenen Boden, beriecht ihn!
Gehlen lasst aus dem Spiel, seid brav,
Guatemala und Ungarn. Zu den Henkern
seid höflich. Beschenken und Preisen
war allezeit Dichters Amt, Absonderung
von Hymnen, Märschen, Mitreissendem
für die Massen - im Ernstfall genügt auch
Innerlichkeit, Tragik, Verkanntsein
in Dachstuben.
Doch empfiehlt sich
bei Konjunktur eher Frivoles, natürlich
im Rahmen! Mit der Zeit gehen! Feigheit
nicht nur vorschützen! Leben
und leben lassen. Aber Demut und Angst
in bekömmlichen Dosen.
In Taormina
spricht man von Marx nicht, sondern
zusammen mit den Duponts und einem
Gauleiter ausser Diensten wie lang noch?,
bei Sonnenuntergang und Gampari,
von Kursen, Caux, und Kultura.
| |
[pagina 163]
| |
Sociale partners in de wapenindustrieEen aanblik om van te knarsetanden vormen
deze vette varkens op de terrassen
van dure hotels, op de golfbanen, zich herstellend
van mest en diefstal,
deze lieverdjes van God.
Moeilijker nog
te verdragen ben jij, Niemand,
in je winderige trenchcoat, hoorder,
kleinburger, beulsknecht, bijzitter, leerjongen,
triester nog is jouw gele gezicht:
bedorven, overgeleverd aan elk die je om de tuin leidt,
een hoed vol slappe wind,
smid van je eigen handboeien,
verloskundige van je eigen dood,
banketbakker van het gif dat aan jezelf
zal worden voorgeschoteld.
Natuurlijk
beloven velen jou dat ze de moord
zullen afschaffen. Tegen de moord ten strijde trekken
is wat de moordenaars van jou verlangen.
Niet de misdaad zal het spel
verliezen, maar jij: zij wisselt alleen maar
de kleuren in het grimeerpotje;
het bloed van de slachtoffers blijft zwart.
| |
Sozialpartner in der RüstungsindustrieEin Anblick zum Zähneknirschen sind
die fetten Eber auf den Terrassen
teurer Hotels, auf den Golfplätzen
sich erholend von Mast und Diebstahl,
die Lieblinge Gottes.
Schwerer
bist du zu ertragen, Niemand
im windigen Trenchcoat, Bohrer,
Kleinbürger, Büttel, Assessor, Stift,
trister dein gelbes Gesicht:
Verdorben, jeder Nasführung aus-
geliefert, ein Hut voll mutlosen Winds,
eigener Handschellen Schmied,
Geburtshelfer eigenen Tods,
Konditor des Gifts, das dir selbst
wird gelegt werden.
Freilich
versprechen dir viele, abzuschaffen
den Mord. Gegen ihn zu Feld zu ziehn
fordern dich auf die Mörder.
Nicht die Untat wird die Partie
verlieren: du: sie wechselt nur
die Farben im Schminktopf:
das Blut der Opfer bleibt schwarz.
|