De Tweede Ronde. Jaargang 26(2005)– [tijdschrift] Tweede Ronde, De– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende [pagina 164] [p. 164] Sonnet van opvliegers antjie krog (Vertaling Robert Dorsman en Jan van der Haar) iets klemt zich ergens in je ruggenmerg vast je voelt een pas ontstane angst opwellen in je borst. je aderen zinderen van vuur je vlees ontvlamt je hart kookt vuurvast door je benen draaien naar buiten je gezicht verzengt je wangen spuwen vuur en vlam en telkens breek je breek je uit in lagen zweet je huid witheet in lichterlaaie schuif je op je stoel dan weet je weer hoe een vrouw op hete kolen zit terwijl de menopauze haar sappigheid verwoest, en nu is 't uit. krijgshaftig kom je overeind en gooit je wapens vlammend weg - je grijpt de dood bij de strot. je duwt die rotgok van 'm in je korrelige kaalgeplukte poes sonnet van hot flushes iets kram jou rugmurg êrens vas jy voel hoe sprei 'n pasgestigte angs vanuit jou bors. jou are loop met vuur jou vleis ontvlam jou hart kook vuurvas voort jou bene bak na buite jou gesig verseng jou wange spuug in vuur en vlam en telkemale breek jy breek jy uit omhulsels sweet jou vel brand ligte laaie skuif jy op jou stoel dan weet jy hoe 'n vrou op hete kole sit terwyl die menopause haar sappigheid verwoes. dit is genoeg. soos 'n kryger staan jy op en gooi jou wapens vlammend weg - jy gryp die dood. jy druk sy fokken neus in jou klipperige kaal geplukte poes Vorige Volgende