[Nummer 4]
Voorwoord
U ziet niet het laatste nummer van De Tweede Ronde, zoals aangekondigd. Dit Wellustnummer luidt een wedergeboorte in. Na een waardig afscheid van Van Oorschot wil Mouria - jonge hond onder de Nederlandse uitgevers - ons blad voortzetten. Dat leidt in 2006 tot een verjongde redactie, maar vooralsnog niet tot een koerswijziging. Hiermee eindigt wel een belangrijk tweede hoofdstuk van DTR, na het eerste bij Bert Bakker. Dit Winternummer besluit of bekroont de zeven hoofdzonden en het zit vol verrassingen; de wellust kan zoveel kanten uit dat dit nummer heterogener of afwisselender is dan ooit.
In Nederlands proza komen aspecten van de wellust aan het licht in koloniaal Nieuw-Guinea (Joop van den Berg), onder het damesrijwiel (Maarten Biesheuvel), in Normandië (Lisette Lewin), in Mesopotamië (Rob van der linden), in Amsterdam-Zuid (Monika Sauwer) en in zinderend Haarlem (L.H. Wiener). In Nederlandse poëzie te veel dichters om op te sommen, maar er zijn weinig getrouwen die ontbreken; in Light Verse drie nieuwelingen, Caesar Bovetius, Helena Onderwater en Bastiaan Seghel. August Willemsen vertaalde een legendarische Portugese libertijn, Henk Raaff vertaalde het door hem teruggevonden fragment uit de Odyssee dat onthullend is voor de klassieke zeden. De publicatie vormt een literaire primeur van de eerste orde. In Essay behandelen Leo Jacobs en Gerard De Vries de wellust in kerkhistorisch en literair-historisch verband.
In Vertaald proza eigentijdse wellustimpressies uit Groenland (opnieuw Jørn Riel), Israël (Hanoch Levin) en Griekenland (Kostas Tachsis). Daarnaast twee juwelen van literaire curiosa, een hoofdstuk uit Wilhelm Heinses Ardinghello (1787), een moreel omstreden bestseller uit het Sturm und Drang, en een pastoraal-erotisch intermezzo uit Francesco Colonna's Hypnerotomachia of ‘De droom van Poliphilus’ (wiegedruk uit 1499), vanouds een aanrader onder literaire fijnpoevers. Beide zijn voor het eerst in het Nederlands vertaald.
In Vertaalde poëzie tien dichters, verschillend van land, tijd en cultuur, maar verbonden door het thema: Angelsaksen, Fransen, Russen, een oude Griek, een Italiaan en een Romein. We signaleren de kuise wellust van Achmatova, de mythische van Heredia, de epicuristische van Lucretius, de veile van Baffo en Pindarus, de realistische van de rest. Mocht de pudeur enig geweld zijn aangedaan, trek het u als abonnee niet aan, want een opzegging kunnen we niet gebruiken. Daarentegen zijn nieuwe abonnees uiterst welkom. Onze hotline voor abonnementen is 020 6263588.
Een speciaal saluut aan Quirien van Haelen, Paul van den Hout, Drs. P. Frans van Pamelen en Patty Scholten, die in ontroerende rijmen afscheid hebben genomen van De Tweede Ronde. Geen dode hoort de lofzang aan zijn graf, daarvoor is een wederopstanding nodig.
Redactie