De Tweede Ronde. Jaargang 27(2006)– [tijdschrift] Tweede Ronde, De– Auteursrechtelijk beschermd Inhoudsopgave [Nummer 1] Voorwoord Vertaald proza De beroemde stoffenzaak Lao She (Vertaling Remy Cristini) Verkeerd verbonden Liu Yichang (Vertaling Audrey Heijns) Drakenoogpap Bo Yang (Vertaling Marc van der Meer) Chen-met-de-kleine-handjes Wang Zengqi (Vertaling Marc van der Meer) Polemitis Wang Meng (Vertaling Rint Sybesma) Over een voetbalwedstrijd... die tijdens het avondeten rechtstreeks op TV werd uitgezonden, een niet zo leuke ruzie die het gevolg was van de wedstrijd, en hoe het allemaal toch nog goed afliep Yan Chungou Vertaling Marc van der Meer Verkiezing van een dief Li Rui (Vertaling Martine Torfs) Twee verhalen Yuan Qiongqiong (Vertaling Audrey Heijns) Overspel Li Peifu (Vertaling Marc van der Meer) Vertaalde poëzie Taiwan Twee gedichten Zhou Mengdie (Vertaling Lloyd Haft) Twee gedichten Yu Guangzhong (Vertaling Judith Hoff) Zes gedichten Shang Qin (Vertaling Silvia Marijnissen) Twee gedichten Yang Mu (Vertaling Silvia Marijnissen) Twee gedichten Chen Li (Vertaling Silvia Marijnissen) Vijf gedichten Xia Yu (Vertaling Silvia Marijnissen) Volksrepubliek Twee gedichten Mu Dan (Vertaling Judith Hoff) Twee gedichten Shu Ting (Vertaling Iege Vanwalle) ziekenzaal Wang Xiaolong (Vertaling lege Vanwalle) Twee gedichten Gu Cheng (Vertaling Jan De Meyer) Twee gedichten Yu Jian (Vertaling Jan De Meyer) Twee gedichten Han Dong (Vertaling Maghiel van Crevel) school Ding Dang (Vertaling Jan De Meyer) Twee gedichten Yi Sha (Vertaling Lena Scheen) Essay Literatuur uit China's woelige twintigste eeuw Mark Leenhouts Zes dichters uit Taiwan Silvia Marijnissen De evolutie van de man Lu Xun (Vertaling Mark Leenhouts) Het ouder worden van geesten Zhou Zuoren (Vertaling Anne Sytske Keijser) De legende van de ‘Zonnebrigade’ Zhang Langlang (Vertaling Paul van Els) Light Verse De Chinese filosofie in elf gedichten Jaap van den Born Vijf ollekes Frits Criens Verstekeling Koos Dijksterhuis Made in China Quirien van Haelen Twee gedichten Kees Jiskoot Gedicht Drs. P Het jaar van de hond Frank van Pamelen De Weg Sebastiaan Seghel Nederlands proza Het bruidje met de voile Carolijn Visser Brief uit Beijing Victor Wesseling Nederlandse poëzie Twee gedichten Job Degenaar Twee gedichten Kees Hermis Muizen op zolder Jos Versteegen [Nummer 2] Voorwoord Faust aan de Neckar Noud Bles Oude liefde Jan Boerstoel Grabbelton Jaap van den Born Vier gedichten H.J. Bosman Muziek voor kameleons Truman Capote (Vertaling Meindert Burger) Drie gedichten Frits Criens De tang Guido Golüke Smetana in Göteborg Maarten 't Hart De killers Ernest Hemingway (Vertaling Guido Golüke) Het doopfeest Bohumil Hrabal (Vertaling Kees Mercks) Ollekebollekes Paul Ilegems Zes gedichten Kees Jiskoot Klassereünie Erich Kästner (Vertaling Paul van den Hout) De Breguet Alexander Koeprin (Vertaling Monse Weijers) Wel Annemarieke waar gaat gij naartoe? Tom Lehrer (Vertaling Meindert Burger) Een avond in het boksstadion Wayne McLennan (Vertaling René Kurpershoek) Drie gedichten Pieter Nieuwint Steek na steek Ingrid Noll (Vertaling Meindert Burger) Twee gedichten Drs. P Twee gedichten Frank van Pamelen Valentijnsdag Vasílis Pezmazóglou (Vertaling Hero Hokwerda) Een verleden dat er nu eenmaal is Rudy Römer Yves Montand Esa Sariola (Vertaling Adriaan van der Hoeven) Een eigen kamer Monika Sauwer Vier gedichten Patty Scholten Het dempie Philip Snijder Drie postume limericks Kees Stip Zonder titel Anton Tsjechov (Vertaling Anne Stoffel) Cleopatra Selene Monse Weijers Moederziel L.H. Wiener De nieuwe kleren van de keizer Ye Shengtao (Vertaling Annemie Bonneux) [Nummer 3] Voorwoord Nederlandse verhalen Rookgordijn Noud Bles In rook opgegaan Michael Frijda No smoking Ezra de Haan Rookvignetten Jeroen van Kan If you could please don't smoking Henk Romijn Meijer Leven is dodelijk L.H. Wiener Getuigenissen De schande van de rookpaal Jaap van Heerden Geen rookstengels meer Atte Jongstra Toen ik stopte met roken Lin Yutang (Vertaling: Mark Leenhouts) De honderdste dag Wim Reilingh Ook niet-rokers moeten sterven Friedrich Torberg (Vertaling Jeroen van Kan) Drie sigaretten Thomas Verbogt Essay Pruimen en snuiven Torkjell Berulfsen (Vertaling Michael Spaan) De droge dronkenschap Sigmund von Birken (Vertaling Wiebe Hogendoorn) Het nutteloze roken De sigaret in de twintigste-eeuwse letteren Jeroen van Kan Psychoanalytisch gesprek over roken Wilhelm Stekel (Vertaling Wilfred Oranje) Over het roken Italo Svevo (Vertaling Philip Snijder) Light Verse Lof van de tabak Sigmund von Birken (Vertaling Wiebe Hogendoorn) Tien ollekebollekes Jaap van den Born De sigaar Hendrik Jan Bosman Effe pauze... Gé van den Bovenkamp Fragment uit ‘The Island’ Lord Byron (Vertaling Meindert Burger) Twee gedichten Frits Criens De tabak Paul Desforges-Maillard (Vertaling Robert de Does) Bimhuis Karel van Eerd De sigaret Jules Laforgue (Vertaling Robert de Does) Litanie aan de heilige Nicotiana Mechtilde Lichnowsky (Vertaling Jeroen van Kan) Stichtelijke rokersgedachte Esther Meynell (Vertaling Peter Verstegen) Zes gedichten Drs. P Gedicht Samuel Rowlands (Vertaling Meindert Burger) Vertaalde verhalen Maria Callas Estrella de Diego (Vertaling Jean Schalekamp) Uit: De idioot F.M. Dostojeuski (Vertaling Monse Weijers) De pijp van soldaat Pierre Dubois Ilja Ehrenburg (Vertaling Monse Weijers) De peuk Michalis Fakínos (Vertaling Hero Hokwerda) De ambities van een pakje Yorgos Maniotis (Vertaling Hero Hokwerda) In de tunnel Kurt Tucholsky (Vertaling Angela Adriaansz) Vertaalde poëzie Roken Yehudah Amichai (Vertaling Shulamith Bamberger) Sonnet Anonymus (Vertaling Robert de Does) Hotel Guillaume Apollinaire (Vertaling Meindert Burger) De pijp tot de dichter Tristan Corbière (Vertaling Robert de Does) Eerste sigaret Michalis Ganás (Vertaling Hero Hokwerda) Sonnet M.A.G. de Saint-Amant (1594-1661) (Vertaling: Robert de Does) Drie gedichten Yannis Varvéris (Vertaling Hero Hokwerda) Anthologie Inleiding Rookgedichten Willem Godschalck van Focquenbroch [Nummer 4] Voorwoord Nederlandse verhalen Duiven Thijs de Boer Madame, Arjaan van Nimwegen Uitweg Monika Sauwer Zondagsgeld Philip Snijder Nooit meer samen Michael Spaan Kalk John Toxopeus Nederlandse poëzie Oosterse tuin in de polder Job Degenaar Twee gedichten Kees Hermis Twee gedichten Frans van Mastrigt Drie gedichten Sanja Percela Twee gedichten Frans Pointl Twee gedichten Erik Solvanger Zandrijk Cornelia Stoel Het verre noorden Hans Wap Drie gedichten Nico Weber Passie Ferdinand Wittenberg Light Verse Vijf Weense balladen Jaap van den Born Dierendag Inge Boulonois Drie gedichten Frits Criens Gedicht Kees Engelhart Vier gedichten Kees Jiskoot Twee gedichten Drs. P De boerin van Surch Ard Posthuma Vier gedichten Patty Scholten Twee gedichten Onno-Sven Tromp Essay De lotgevallen van een zwaarmoedige jonker Ike Cialona Stuurloze revolutie Péter Nádas (Vertaling Cora-Lisa Suto) Nabokov's Bleek vuur en de laatste werken van J.S. Bach Gerard de Vries Vertaald proza Een schoonheid die een dichter inspireerde Eduard Limonov (Vertaling Monse Weijers) Uit de: Heptamérone (Dertigste vertelling) Marguérite de Navarre (Vertaling Antonia Bolweg) Vertaalde poëzie Vijf gedichten Anna Achmatova (Vertaling Marja Wiebes en Margriet Berg) Fragment uit ‘De pelgrimstocht van jonker Harold’ Lord Byron (Vertaling Ike Cialona) Aan de dood Afanasi Fet (Vertaling Kees Jiskoot) Vijf gedichten K.P. Kaváfis (Vertaling Hero Hokwerda) Drie gedichten Osip Mandelstam (Vertaling Nina Targan Mouravi) Strohalmpje (Vertaling Meindert Burger) Drie gedichten Theodósis Nikoláou (Vertaling Kees Klok & Stella Timonidou) Drie canzones over Laura's ogen Francesco Petrarca (Vertaling Peter Verstegen) Gedicht Jevgeni Rejn (Vertaling Nina Targan Mouravi) Vijf gedichten Theokritos (Vertaling Patrick Lateur) Vier gedichten Charis Vlavianós (Vertaling Hero Hokwerda)