De Tweede Ronde. Jaargang 27
(2006)– [tijdschrift] Tweede Ronde, De– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 163]
| |
Drie gedichten
| |
Τινάζοντας τή στάχτη τοῦ τσιγάρου μου‘Αφηνα τότɛ τó τσιγάρο μου νά ϰαίγɛται ὥρα
ϰι ὅταν γύριζα
σάλɛυɛ στó τασάϰι ἑτοιμοθάνατο
ἒνα μαϰρύ σταχτί σϰουλήϰι:
γάπɛς πού μάζɛψα μέ προσοχή ϰαí φύλαξα
σέ σϰαλιστές ξύλινɛς θῆϰɛς
μή σπάσουνɛ ϰαí διαλυθοῦνɛ
τά λɛπτά ϰορμάϰια τους.
T' ἀνοίγω μιά στíς τόσɛς
ϰαí бλέπω τί ἔχασα
| |
[pagina 164]
| |
[Vervolg Nederlands]Nu rook ik een tikje minder
en wijd me aan de gekleurde rook
tegen donker azuur aan
die het eerst opstijgt.
Mijn as evenwel
als ze een beetje aangroeit
als ze body krijgt
klop ik meteen met een nerveus gebaar af.
En almaar komt een nieuwe vuurkegel tevoorschijn.
En dan sidder ik bij de glans van dat oog
en bloed trekt samen in mijn polsen
en mijn aderen schieten op uit hun slaap
en mijn handpalmen lopen rood aan
en mijn hele hand in het zweet en in alarmtoestand
pakt de sigaret en grijpt haar
met zijn handen
alsof ik voor me heb
al spartelend
het laatste lichaam
van mijn leven.
| |
[Vervolg Grieks]Τώρα ϰαπνίζω μιά ἰδέα λιγότɛρο
ϰαί προσηλώνομαι στόν ἔγχρωμο ϰαπνό
πρός τό бαθύ ϰυανό
πού πρωτοбγαίνɛι.
Τή στάχτη μου ὅμως
σά γίνɛι λίγο
σάν πάρɛι σῶμα
ἀμέσως τήν τινάζω νɛυριϰά.
Κι δλο ϰαινούργια ϰαύτρα ξɛπροбάλλɛι.
Καί τότɛ τρέμω στή λάμψη τοῦ ματιοῦ της
ϰαί συγϰɛντρώνɛται αἴμα στούς ϰαρπούς μου
ϰι οί φλέбɛς μου πɛτάγονται ἀπ' τόν ὔπνο τους
ϰαί ϰοϰϰινίζουν οί παλάμɛς
ϰι ὅλο τό χέρι μου σέ íδρώτα σέ συναγɛρμό
άρπάζɛι τό τσιγάρο ϰαί τ' ἀδράχνɛι
μέ τά χέρια του
σά νά 'χω ἐμπρός μου
ϰαί νά σπαρταρᾶ
τό τɛλɛυταῖο ϰορμί
τῆς ζωῆς μου.
| |
[pagina 165]
| |
[2] Aquarium van rookDe rook dan maar.
De enige die zelfmoord pleegt om zelfverheffing.
En de ramen gesloten
en mijn lage bureaulamp
lantaarn in Londense mist.
Met lome vrije slagen
zal hij knap neerslaan in de hoeken van het lichaam
zal hij woorden van rijp fluisteren
zal hij liefkozing voor liefkozing
me roken als zijn sigaret,
de rook.
Wanneer je de deur opendoet
raak het niet aan,
een grijs kadaver op het vloerkleed,
door elke andere tederheid
wordt het verbrijzeld.
| |
Ενυδρειο καπνου‘Ας ɛἵναι ό ϰαπνός.
‘O μόνος πού αὐτοϰτονɛῖ γιά τήν έπαρση
Καί τά παράθυρα ϰλɛιστά
ϰι ή χαμηλή μου λάμπα τοῦ γραφɛίου
φανός λονδρέζιϰης όμίχλης.
Μέ νωθρές άπλωτές
σοφά θά ἐπιϰαθίσɛι στίς γωνίɛς τοῦ σώματος
θά ψιθυρίσɛι πάχνης λόγια
χάδι τό χάδι
θά μέ ϰαπνίσɛι σάν τσιγάρο του
ό χαπνός.
Ανοίγοντας τήν πόρτα
μήν ἀγγίξɛις.
ἒνα σταχτί ϰουφάρι στό χαλί
χάθɛ ἄλλη τρυφɛρότητα
τό θρυμματίζɛι
| |
[pagina 166]
| |
[3] ‘Roken brengt ernstige schade toe aan de gezondheid’ik weet het
maar 's nachts en bij de zee
schenkt het eveneens ernstige baat aan het gebed
want de rook, bleke verstekeling,
neemt de bus van de wolken
en wanneer die stopt bij God
o, dan zal Hij me vast en zeker herkennen
aan het zonder filter van de keel
aan het blended van de longen
aan de stank van de ingewanden
omdat in volkomen duisternis
blijkbaar niet voldoende is
een piepklein vuurkegeltje
dat volhoudt.
| |
Το καπνισμα βλαπτει σοβαρα τιτό ξέρω
ἀλλά τή νύχτα ϰαί μπροστά στη θάλασσα
ἐπίσης σοβαρά ὠφɛλɛῖ τήν προσɛυχή
γιατί ό ϰαπνός, ώχρός λαθρɛπιβάτης
παίρνɛι τό λɛωφορɛῖο τῶν σύννɛφων
ϰι ὅταν έϰɛῖνο ϰάνɛι στάση στό Θɛό
ἄ, τότɛ θά μ' άναγνωρίσɛι - δέ μπορɛῖ
ἀπ' τό ᾰφιλτρο τοῦ λάρυγγα
ἀπό τό μπλέντɛντ τῶν πνɛυμόνων
ἀπό τή δυσωδία τῶν σωθιϰῶν
ἀφοῦ δέν ἀρϰɛῖ φαίνɛται
μέσα στό ἀπόλυτο σϰοτάδι
μιά τόση δά μιϰρούλα ϰαύτρα
πού ἐπιμένɛι.
|
|