De Tweede Ronde. Jaargang 27
(2006)– [tijdschrift] Tweede Ronde, De– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 159]
| |
De pijp tot de dichter
| |
La pipe au poèteJe suis la Pipe d'un poète,
Sa nourrice, et: j'endors sa Bête.
Quand ses chimères éborgnées
Viennent se heurter à son front,
Je fume... Et lui, dans son plafond,
Ne peut plus voir les araignées.
...Je lui fais un ciel, des nuages,
La mer, le désert, des mirages;
- Il laisse errer là son oeil mort...
| |
[pagina 160]
| |
[Vervolg Nederlands]En, als er zwaarder wolken komen,
Ziet hij weer een van zijn fantomen;
- Ik voel mijn steel, waarop hij bijt...
- Een werveling ontbond zoëven
Zijn ziel, zijn ketenen, zijn leven!
... En ik doof uit. - Hij slaapt, bevrijd -
.................................
- Slaap, wees maar stil, nu 't Beest het ook is,
Droom maar je droom zolang het kan...
Want rook is alles... arme man!
- Als 't waar is dat toch alles rook is...
| |
[Vervolg Frans]Et, quand lourde devient la nue,
Il croit voir une ombre connue,
- Et je sens mon tuyau qu'il mord...
- Un autre tourbillon délie
Son âme, son carcan, sa vie!
... Et je me sens m'éteindre. - Il dort -
.................................
- Dors encor: la Bête est calmée,
File ton rêve jusqu'au bout...
Mon Pauvre!... la fumée est tout.
- S'il est vrai que tout est fumée...
|
|