Inhoudsopgave
[De Tweede Ronde 1995, nummer 1]
Voorwoord
Nederlands proza
Viel Spass mit Dr. Mengele
Jaap Kranenborg
Het slagschip
Gerard Smelik
De Gòdò
Hendrik van Teylingen
Ochtendwandeling met Arend
L.H. Wiener
Nederlandse poëzie
Zeug
Lut de Block
Drie gedichten
Erik Coenen
Lentemerel
Job Degenaar
Twee ochtendgedichten
P.J. Donnee
Drie gedichten
Kees Hermis
Twee gedichten
Juliën Holtrigter
Twee gedichten
Joske Janszen
Gedicht
Marc van Oostendorp
Twee gedichten
I.L. Pfeijffer
Drie gedichten
Jan Terpstra
Drie gedichten
Mieke Tillema
Drie gedichten
Willem Jan van Wijk
Light Verse
Gebruiksaanwijzing
Pieter Breman
Nieuw!
Erik Coenen
Remedie
Karel van Eerd
Drie gedichten
Kees van den Heuvel
Twee gedichten
Drs. P
De poëzie
Ricardo Palma
(Vertaling Lou Vleugelhof)
Drie gedichten
Patty Scholten
Vier limericks
P.M.J. van den Tillaart
Twee liedjes
Jos Versteegen
Vier lipogrammen
R.P. Verwaal
Twee gedichten
Ivo de Wijs
Foto's
van
Jorge Heredia
Essay
Over César Vallejo
Robert Lemm
De wereld van Garcilago de la Vega, ‘de Inca’ (1539-1616)
Robert Lemm
Het verdriet van Peru
Guy Posson
Vertaald proza
De moeder
Ciro Alegría
(Vertaling Mieke Westra)
De Kaalkop
José María Arguedas
(Vertaling Mariolein Sabarte Belacortu)
Twee Indianen
Alfredo Bryce Echenique
(Vertaling Sander de Vaan)
Uit: Comentarios Reales
Eerste Boek, Hoofdstuk XV
Garcilaso de la Vega
(Vertaling Robert Lemm)
Het banket
Julio Ramón Ribeyro
(Vertaling Guy Posson)
Nachtelijk avontuur
Julio Ramón Ribeyro
(Vertaling Mieke Westra)
Uit de verte, voorzichtig
C.E. Zavaleta
(Vertaling Sander de Vaan)
Vertaalde poëzie
Twee gedichten
Martín Adán
(Vertaling Catharina Blaauwendraad)
Filosofie
Ricardo Palma
(Vertaling Lou Vleugelhof)
Twee gedichten
Manuel Gonzalez Prada
(Vertaling Peter Verstegen en Lou Vleugelhof)
De tijd verbrandt...
Alberto Ureta
(Vertaling Lou Vleugelhof en Erik Coenen)
Tristitia
Abraham Valdelomar
(Vertaling Erik Coenen en Lou Vleugelhof)
Veertien gedichten
César Vallejo
(Vertaling Erik Coenen)
[De Tweede Ronde 1995, nummer 2]
Voorwoord
Nederlands proza
Geen natuurlijke dood
K. Lewin
Schilderijententoonstelling
Rik Slagter
Een maaltje krab
Hendrik van Teylingen
De Slufter
Ron de Zeeuw
Nederlandse poëzie
Vier gedichten
Kees Hermis
Drie gedichten
Thom Schrijer
De golf
Jan Terpstra
Twee gedichten
Jos Versteegen
Twee gedichten
Peter de Visser
Joods kerkhof te Gees (Dr.)
Klaas de Wit
Light Verse
Vier gedichten
Hendrik Jan Bosman
Ingenieurshoek
Wendy Cope
(Vertaling Charles Forceville)
Twee gedichten
Frits Criens
Twee gedichten
Serge Helfrich
Zeven huis-, tuin- en kosmossonnetten
Jan Kal
Vier gedichten
Arjaan van Nimwegen
Reductio
Drs. P
Twee gedichten
Jan van der Pol
Arnhem '94
Patty Scholten
Vertaald proza
Kloppen deze mijlen wel?
Raymond Carver
(Vertaling Peter Out)
De hand
Pavlos Papasiópis
(Vertaling Werkgroep Nieuwgrieks Groningen)
Novelle IV
Franco Sacchetti
(Vertaling Jan van der Haar)
De gesel Gods
(fragment)
Jevgeni Zamjatin
(Vertaling Ton van Zeijst)
Vertaalde poëzie
Orlando Furioso
Ludovico Ariosto
(Vertaling Ike Cialona)
Twee gedichten
Daniel Heinsius
(Vertaling Harm-Jan van Dam)
Vijf gedichten
José-Maria de Herédia
(Vertaling Ard Posthuma)
Brief van Lycinna die in de gevangenis zit aan haar moeder
J.H. Hoeufft
(Vertaling J.P. Guépin)
Drie gedichten
Osip Mandelstam
(Vertaling Peter Zeeman)
Twee gedichten
Itzik Manger
(Vertaling Carl Friedman)
Tristia
Ovidius
(Vertaling W. Hogendoorn)
Vijf gedichten
Rainer Maria Rilke
(Vertaling Peter Verstegen)
De dronken boot
Arthur Rimbaud
(Vertaling Martin de Haan)
The Golden Gate
Vikram Seth
(Vertaling Paul van den Hout)
Sonnetten van de dood
Jean de Sponde
(Vertaling Robert de Does)
Drie gedichten
Marina Tsvetajeva
(Vertaling Marko Fondse)
Vijf gedichten
Paul Verlaine
(Vertaling Arjaan van Nimwegen)
[De Tweede Ronde 1995, nummer 3]
Voorwoord
Nederlands proza
Is de advertentie goed?
Frans Pointl
As, de regen en ik
Theodor Prudon
‘Sint-Jan’
Michaël Spaan
Beeld in pastel
Julia Stoilova
De huilspiraal
Hendrik van Teylingen
Begeerte
Manon Uphoff
Nederlandse poëzie
Twee gedichten
Anke Binnerts
Drie gedichten
Catharina Blaauwendraad
Twee gedichten
Frans Deschoemaeker
Sonnet
Madeleine Mes
Drie gedichten
Thom Schrijer
Vier gedichten
Marc Tritsmans
Drie gedichten
Rina van der Wel
Light Verse
Op Tiengemeten
Gé van den Bovenkamp
Twee gedichten
E.B. de Bruyn
Ssst...
Frits Criens
Il Carlone
Karel van Eerd
Twee gedichten
Drs. P
Twee gedichten
Patty Scholten
Werelddrinklied
Jos Versteegen
Twee gedichten
Ivo de Wijs
Ongewenste intimiteiten
Driek van Wissen
Tekeningen
[Tekeningen Ali Moussawi]
Essay
‘Visioen van 'n nasie’ - poëzie uit Zuid-Afrika
Robert Dorsman
Mijn steden
Zoran Djukanović
(Vertaling Roel Schuyt)
Vertaald proza
Kort proza
Snežana Bukal
(Vertaling Roel Schuyt)
Songkhla Blues
Cao Xuân Tú
(Vertaling Erik Mossel)
De verlepte bloemen van Irena Dabrowska
Nasser Fakhteh
(Vertaling Nasser Fakhteh, Margreet Hogeterp en Peter Kruyswijk)
De buik van de vis.
Martha Manarini
(Vertaling Mariolein Sabarte Belacortu)
Uit het moeras
Nemanja Mitrović
(Vertaling Reina Dokter)
Fragmenten uit: Stad genoemd naar ons allen
Mario Parić
(Vertaling Joke van Leeuwen en Ronald Stam)
Over de zelfbeheersing
Monica Savulescu-Voudouris
(Vertaling Jana de Goede)
Een leeg bestaan
Hussain Shahid
(Vertaling Barbara de Lange)
Vertaalde poëzie
Twee gedichten
Cao Xuân Tú
(Vertaling Erik Mossel)
Drie gedichten
Duoduo
(Vertaling Maghiel van Crevel)
Souvenir van een reis
Nasser Fakhteh
(Vertaling Nasser Fakhteh, Margreet Hogeterp en Peter Wissema)
Drie gedichten
Irina Grivnina
(Vertaling Anne Stoffel)
Gedicht
Ilja Kolli
(Vertaling Madeleine Mes)
Hel van atlassen
Toama al-Modhiji
(Vertaling Ad Berends)
Diaspora
Ballade
Monica Savulescu-Voudouris
(Vertaling Jana de Goede)
[De Tweede Ronde 1995, nummer 4]
Voorwoord
Nederlands proza
De brug
Jaap Kranenborg
Het koninkrijk der hemelen
Peter Kruyswijk
De Duitse hospita
Frans Pointl
Ermeline
Hendrik van Teylingen
De gangen
(Spore van gister)
Henk van Woerden
Nederlandse poëzie
Twee gedichten
Catharina Blaauwendraad
Twee gedichten
Johan de Boose
Drie gedichten
Juliën Holtrigter
Twee gedichten
Henk Houthoff
Drie gedichten
Jos Houtsma
Twee gedichten
Frans Kuipers
Twee gedichten
Hanneke van Schooten
Het concert
Leo van der Sterren
Vlucht
Jaap Tempelman
Vier gedichten
Marc Tritsmans
Hei van Gorter
Lou Vleugelhof
Twee gedichten
Staf de Wilde
December
Willem Jan van Wijk
Light Verse
Twee gedichten
Hendrik Jan Bosman
Wat wist ik van Zuid-Afrika
Frits Criens
Dis Van Dis!
Karel van Eerd
Ode
Thomas Gray
(Vertaling Gerlof Janzen)
Drie gedichten
Willem Jens
Vier gedichten
Arjaan van Nimwegen
Gedicht
Drs. P
Roxi: Requiem vir 'n mopshondtefie
Adam Small
Zes gedichten
Kees Stip
Die heilige omelet
Wilma Stockenström
Twee gedichten
P.M.J. van den Tillaart
Mama, jy weet
Pieter-Dirk Uys
Tekeningen
[Tekeningen Breyten Breytenbach]
Vertaald proza
Noem dit hart
Proza en poëzie uit het nieuwe Zuid-Afrika
Robert Dorsman
Sprinkhanen
Jeanne Goosen
(Vertaling Robert Dorsman)
Onwaarschijnlijke engelen
Rachelle Greeff
(Vertaling Robert Dorsman)
Tois en de tent
Etienne van Heerden
(Vertaling Robert Dorsman)
De gast in rondavel Wilhelmina
(fragment)
Etienne van Heerden
(Vertaling Robert Dorsman)
Relaas van een moord
(fragment)
Antjie Krog
(Vertaling Robert Dorsman)
Het verhaal van mijn neef
Marlene van Niekerk
(Vertaling Robert Dorsman)
Op zoek naar Johnnie September
Melvin Whitebooi
(Vertaling Robert Dorsman)
Vertaalde poëzie
Twee gedichten
Breyten Breytenbach
Vijf gedichten
Elisabeth Eybers
Zeven gedichten
Antjie Krog
xenomanie
Clinton V. du Plessis
Drie gedichten
Wilma Stockenström
Nostalgia
[Prentbriefkaarten Boerenoorlog]