De Tweede Ronde. Jaargang 29(2008)– [tijdschrift] Tweede Ronde, De– Auteursrechtelijk beschermd Inhoudsopgave [Nummer 1] Voorwoord Nederlands proza Dorre rots Amy Bais MDEA Leo Jacobs Levend snot Philip Snijder Zes ZKV's A.L. Snijders Biesbosch Michael Spaan Gelukkig nieuwjaar D.J.B. Veldman Nederlandse poëzie Vier gedichten Hans Hoenselaars uitgeleefd Piet Janssen Piaget (dagboek 13-12-07) Frans Pointl Het handschrift van Homeros Willem M. Roggeman Vader Philip Snijder S.O.S. Cornelia Stoel Drie gedichten Hans Wap Light Verse Twee gedichten Jaap van den Born Vier copla's Frits Criens Bede aan de barmeid Paul van den Hout Drie gedichten Kees Jiskoot Gedicht Drs. P Catalaans schaak Hans Ree Twee gedichten Patty Scholten Essay Het gele manifest Salvador Dalí, Sebastià Gasch, Lluís Montanyà (Vertaling Helena Overkleeft en Peter Verstegen) Catalaanse cultuur: een interpretatie (Van modern naar mondiaal) Julià Guillamon (Vertaling Helena Overkleeft) Over Ramon Llull Bob de Nijs Vertaald proza De droom van Gottfried Heinrich Jaume Cabré (Vertaling Bob de Nijs) Uit: Het dierenepos Ramon Llull (Vertaling Bob de Nijs) Rond half een Quim Monzó (Vertaling Frans Oosterholt) Het bakkersknechtje Narcís Oller (Vertaling Frans Oosterholt) Twee verhalen Sergi Pàmies (Vertaling Helena Overkleeft) Het narrenschip Albert Sánchez Piñol (Vertaling Adri Boon) 's Middags naar de bioscoop Mercè Rodoreda (Vertaling Elly Bovée) Onvoltooid verleden tijd Antoni Soler i Guasch (Vertaling Pieter Lamberts) Vertaalde poëzie Twee gedichten Blai Bonet (Vertaling Helena Overkleeft & Peter Verstegen) Twee gedichten Joan Brossa (Vertaling Helena Overkleeft & Peter Verstegen) Twee gedichten Narcís Comadira (Vertaling Helena Overkleeft & Peter Verstegen) Vijf gedichten Salvador Espriu (Vertaling Helena Overkleeft & Peter Verstegen) In memoriam Gabriel Ferrater (Vertaling Helena Overkleeft & Peter Verstegen) Vier gedichten Manuel Forcano (Vertaling Helena Overkleeft) Systemen Pere Gimferrer (Vertaling Helena Overkleeft & Peter Verstegen) Rilke's graf (Rarogne, Valais) Marià Manent (Vertaling Helena Overkleeft & Peter Verstegen) Acht gedichten Ausiàs March (Vertaling Peter Verstegen) Eerste liefde (Voor José Agustín Goytisolo) Joan Margarit (Vertaling Helena Overkleeft & Peter Verstegen) Geestelijk lied Josep Palau i Fabre (Vertaling Helena Overkleeft & Peter Verstegen) Vier gedichten Miquel de Palol Drie gedichten Vinyet Panyella (Vertaling Helena Overkleeft) Twee gedichten Francesc Parcerisas (Vertaling Helena Overkleeft & Peter Verstegen) Gedicht Joan Vinyoli (Vertaling Helena Overkleeft & Peter Verstegen) Rectificaties winternummer 2007 [Nummer 2] Voorwoord Spelen met Olympisch vuur (Vijf elftallen) Jaap van den Born Nog een Amerikaanse tragedie John Collier (Vertaling Peter Verstegen) Een voorpost van de vooruitgang Joseph Conrad (Vertaling Frank Lekens) Drie speedsonnetten Frits Criens De paarse borden Kristina Goikoetxea Bela Szondi Maarten 't Hart Een propere plek met goed licht Ernest Hemingway (Vertaling Frank Lekens) Een mieterse vent Pia Juul (Vertaling Edith Koenders) Sauna Frans van Mastrigt De Plaats des Oordeels W. Somerset Maugham (Vertaling Peter Verstegen) Zomer 2008 Drs. P Chinese Animal Olympics Patty Scholten Ik wil leven Vasili Sjoeksjin (Vertaling Monse Weijers) Acht Zkv's A.L. Snijders Zachar met de Buidel Aleksandr Solzjenitsyn (Vertaling: Arthur Langeveld) ‘Glorius, de stier’ Tarjei Vesaas (Vertaling Michael Spaan) Naar de dierentuin Pieter Waterdrinker Lanzarote L.H. Wiener Olympische verzen Ivo de Wijs & Theo Danes [Nummer 3] Voorwoord Nederlands proza Liefde misschien Amy Bais De ander zijn brood Noud Bles Eenoog koning Wil Boesten De brullende oncoloog Wim Reilingh Oude wijn Monika Sauwer Uitstel en afstel Klaus Siegel De risicogroep Philip Snijder Podagra A.L. Snijders Mijn huisarts Thomas Verbogt Nederlandse poëzie Vijf gedichten Chrétien Breukers Kleine ode aan een plattelandspraktijk Job Degenaar Twee gedichten Kees Hermis Heelkundig Hans Hoenselaars De man die genezing zocht Renée van Riessen Twee gedichten Thom Schrijer Huisarts Cornelia Stoel Doden en gepensioneerden Hans Wap Light Verse Twee liederen Jan Boerstoel Acht elftallen Jaap van den Born Twee gedichten Frits Criens Drie gedichten Koos Dijksterhuis Vijf gedichten Kees Jiskoot Universalipyrin Atte Jongstra Advies Kristiaan Laps Berijmde terugblik op het leven van een in enkelfracturen gespecialiseerde orthopaedisch chirurg Pieter Nieuwint Onzijn Drs. P Genezing Patty Scholten Twee sonnetten Driek van Wissen Essay Een kleine selectie uit Psychopathia Sexualis Richard von Krafft-Ebing (Vertaling Jeroen van Kan) Is er een dokter in het verhaal? Gerard de Vries Vertaald proza Stille nacht Ernest Hemingway (Vertaling Frank Lekens) Dokter Brokken Jan Neruda (Vertaling Kees Mercks) NN en de dood Origo Vertaling Adriaan van der Hoeven) De zoon (Uit het dagboek van een arts) Arthur Schnitzler (Vertaling Klaus Siegel) De patiënt Peter Seeberg (Vertaling Edith Koenders) Genade Richard Selzer (Vertaling Martijn Boven) Twee korte verhalen Periklís Sfyridis (Vertaling Hero Hokwerda) Het verhaal van de eerste tuinman Anton Tsjechov (Vertaling Anne Stoffel) Het gebruik van geweld William Carlos Williams (Vertaling Martijn Boven) De medicus Michaïl Zosjtsjenko (Vertaling Monse Weijers) Vertaalde poëzie Vier gedichten Dannie Abse (Vertaling Wiebe Hogendoorn) Juffrouw Kee W.H. Auden (Vertaling Peter Verstegen) Het nieuwe Israëlitische ziekenhuis in Hamburg Heinrich Heine (Vertaling Peter Verstegen) In het ziekenhuis Boris Pasternak (Vertaling Margriet Berg en Marja Wiebes) Voor een kiezentrekker Francisco de Quevedo (Vertaling Erik Coenen) [Nummer 4] Voorwoord Nederlands proza El Asnam Christoph Blans Een fiets uit Cuba Jan Blauwhof Kreukels Inez van Eijk Nachtvlinder Arjen van Meijgaard Zes ZKV's A.L. Snijders Jaarmarkt John Toxopeus Nederlandse poëzie Twee gedichten Bernd Bevers Schemerend Toledo Erik Coenen In Memoriam Jan Eijkelboom Jan Dullemond Havengebied Kees Hermis Sepia Voor KC Hans Hoenselaars Van alle smetten vrij Liesbeth Lagemaat Vier gedichten Jan J.B. Kuipers Dichterbij/tuin in Heemstede 1937 Frans Pointl Twee gedichten Renée van Riessen Twee gedichten Thom Schrijer Twee gedichten Philip Snijder Bovenlicht Mayra Verheyen Na een week Jos Versteegen Een ochtend. Patio Harry van de Vijfeijke Diagnose Hans Wap De Herenstraat Nico Weber Light Verse December Hendrik Jan Bosman Op de wijze van Annie M.G. Schmidt Judy Elfferich De Waalkensballade Pedro van Hoek Zes gedichten Kees Jiskoot Vijf gedichten Pieter Nieuwint Zeven onzijnen en een ollekebolleke Drs. P Twee gedichten Patty Scholten Twee gedichten Ivo de Wijs Vertaald proza De dokter en zijn ex-vrouw S.J. Agnon (Vertaling Shulamith Bamberger) Geruchten Norman Lavers (Vertaling Paul van den Hout) Brieven uit de hemel Barry Lopez (Vertaling: Martijn Boven) Gebroken neuzen Wayne McLennan, (Vertaling René Kurpershoek) Vertaalde poëzie Twaalf gedichten Wystan Hugh Auden (Vertaling Peter Verstegen) Het schild van Achilles (Homeros, Ilias 18: 478-608) (Vertaling Patrick Lateur) Drie gedichten Miroslav Krleža (Vertaling Tom Eekman) Vijftien kwatrijnen Aboe l-Ala al-Ma'arri (Vertaling Jaap van den Born) Twee gedichten Francisco de Quevedo (Vertaling Erik Coenen) Drie gedichten Eleonore Schönmaier (Vertaling Wiebe Hogendoorn) Errata