De Tweede Ronde. Jaargang 30(2009)– [tijdschrift] Tweede Ronde, De– Auteursrechtelijk beschermd Inhoudsopgave [Nummer 1] Voorwoord Nederlands proza Vrij naar het verleden Amy Bais Uit: Verzwegen oorlog Frits Criens Een man in mijn ogen Nasser Fakhteh Bloedverwant Philip Snijder Vier ZKV's A.L. Snijders Het is mooi geweest Jerker Spits Freek Tjeerd Ybeles Smit Nederlandse poëzie Gaudí Theo de Jong Lied van de tien redenen Frans Kuipers Twee gedichten Sanja Percela Drie gedichten Jean Pierre Rawie Vertekend Bij mijn portret door Hester Schroor Eerst de liefde Thom Schrijer Slak Mayra Verheyen Light Verse Vier sonnetten Maarten Beemster Oorsprong Jaap van den Born À la Annie M.G. Judy Elfferich Vier onzijnen Drs. P Twee gedichten Ivo de Wijs Essay De weg naar Kandovan Ronald Bos Teheran, voorpost van de hel Amir Hassan Cheheltan (Vertaling Gert J.J. de Vries) Wij en de raadselen van de ballingschap Nasim Khaksar (Vertaling Peter Verstegen) Vertaald proza Mijn zuster en de spin Djalal Al-e Ahmad (Vertaling Gert J.J. de Vries) Het groene bladervenster Amir Hassan Cheheltan (Vertaling Gert J.J. de Vries) Het graf van de zoroastriër Ali Ashraf Darvishian (Vertaling Nafiss Nia) Levend begraven (Uit de aantekeningen van een krankzinnige) Sadeq Hedayat (Vertaling Inge Loermans) Even lachen, graag! Farideh Kheradmand (Vertaling Inge Loermans) Sara & Dara - een gecensureerd liefdesverhaal Shahriar Mandanipour (Vertaling Ernst de Boer & Ankie Klootwijk) Verlate gevolgen van de revolutie (Ter gelegenheid van de - nog geenszins nabije - redding van het vaderland) Iraj Pezeshkzad (Vertaling Gert J.J. de Vries) Een opwindende avond Monirou Ravanipour (Vertaling Hans de Bruijn) Vertaalde poëzie Tien kwatrijnen Omar Khayyam (Vertaling Jaap van den Born) Zeven Iraanse dichters Vertaling Nasser Fakhteh Erratum: [Nummer 2] Voorwoord Stiltecoupé Maarten Beemster Incident in Gaza Fred Bornstein Negen lobbertangen Jaap van den Born Career Move Hendrik Jan Bosman À la Annie M.G. Judy Elfferich Een roos voor Emily William Faulkner (Vertaling Martijn Boven en Maarten Jansen) Keerpunt Ernest Hemingway (Vertaling Guido Golüke) Brussel brandt! Aantekeningen over de Belgische opstand (1830) Atte Jongstra Een verjaarspartijtje Lambert Lamberts De Boeddha Lisette Lewin Het eerste bloed Curzio Malaparte (Vertaling Jan van der Haar) Prietpraat Pieter Nieuwint Zeven onzijnen Drs. P Drie gedichten Frank van Pamelen De mortuis Jean Pierre Rawie De wereld met liefde Ali Smith (Vertaling Mia Martin) De verkeerde gang Philip Snijder Acht ZKV's A.L. Snijders De Anna-orde Anton Tsjechov (Vertaling Anne Stoffel) Roderick Sana Valiulina Macht David Veldman Afterparty Pieter Waterdrinker Muffin L.H. Wiener De dame met het hondje Stefan Wimmer (Vertaling Ralph Aarnout) Drie gedichten Driek van Wissen Drie rijmschema's Ivo de Wijs Kijken voor mijnheer Carducci Frans van Zoelen [Nummer 3] Voorwoord Nederlands proza Diva in koprol Amy Bais Ars moriendi Christoph Blans Rolfs passie Arjaan van Nimwegen Verraden huis Monika Sauwer Vijf ZKV's A.L. Snijders Ik wilde je alleen even zien Thomas Verbogt Nederlandse poëzie De grote architect die het plan heeft uitgedacht Kees Engelhart Waarlijke leugen Kees Hermis Verraad Piet Janssen Zeezicht Jan J.B. Kuipers Twee gedichten Cornelia Stoel Verraad Renée van Riessen List of bedrog Hans Wap Light Verse Twee gedichten Maarten Beemster Bijbelse verzen Hendrik Jan Bosman Elf onzijnen over literair bedrog Jaap van den Born Drie ollekebollekes Frits Criens À la Annie M.G. Judy Elfferich Het lijden van de barviolist Erich Kästner* (Vertaling Driek van Wissen) Drie onzijnen Drs. P Verraad Patty Scholten Essay Verraden Goethebeeld Wim Reilingh Verraad, bedrog of zelfbedrog? Gerard de Vries Vertaald proza Simultaanverrader José Eduardo Agualusa (Vertaling Harrie Lemmens) Het brood Wolfgang Borchert (Vertaling Ralph Aarnout) Zonden voor senioren Nadine Gordimer (Vertaling Peter Verstegen) Het water van de regen M. Karagatsis (Vertaling Hero Hokwerda) Vier stukken voor de linkerhand J. Robert Lennon (Vertaling Peter Verstegen) Zijn zesde verjaardag Siegfried Lenz (Vertaling Klaus Siegel) De dood van de vrijgezel Arthur Schnitzler (Vertaling Klaus Siegel) Eerste vuurproef Peter Taylor (Vertaling Martijn Boven) Een echtgenote Anton Tsjechov (Vertaling Anne Stoffel) Stervelingen Tobias Wolff (Vertaling Guido Golüke) Vertaalde poëzie Dubbel verraden onschuld (fragmenten uit Jevgeni Onegin) Alexandr Poesjkin (Vertaling Hans Boland) Erratum: [Nummer 4] Voorwoord Nederlands proza Flight Control Wiebe Brouwer Della Robbia Inge Cohen Rohleder Schim Hilbert Kuik Promeneuse in de Haarlemmerhout Lisette Lewin Een vrouw om achterna te reizen Annemarie Oster Vijf ZKV's A.L. Snijders Na kortstondig lijden John Toxopeus. Benjamin Paulo van Vliet Nederlandse poëzie Twee gedichten Kees Hermis Twee gedichten Piet Janssen Moeder Frans Pointl Twee gedichten Mayra Verheyen Gewond Jos Versteegen Twee gedichten Hans Wap Twee gedichten Nico Weber Drie gedichten Mieke van Zonneveld Light Verse Twee gedichten Maarten Beemster Drie bouts-rimés Jaap van den Born Twee gedichten met recept Frits Criens Twee gedichten Koos Dijksterhuis À la Annie M.G. Judy Elfferich Drie gedichten Simon Knepper Twee onzijnen Drs. P Drie kwatrijnen Ivo de Wijs Essay De kolibrie van Emily Dickinson Sarah Hart Geen dichterschap van het gangbare type Paul Ilegems De vruchtbare vrouwenhaat van Tristan Corbière Martin de Koning Simon van het Reve, alias... L.H. Wiener Vertaald proza De vloed is stipt Siegfried Lenz (Vertaling Liesbeth van Harmelen) Brief aan Conrad Aiken [Dollarton, najaar 1945] Malcolm Lowry (Vertaling Dick Struys) Een schoolverhaal William Trevor (Vertaling Frank Lekens) Vertaalde poëzie Vijf gedichten Ivan Boenin (Vertaling Kees Jiskoot) Drie gedichten Tristan Corbière (Vertaling Martin de Koning) Twaalf gedichten Emily Dickinson (Vertaling Peter Verstegen) Twee gedichten Helen Dunmore (Vertaling Kees Klok) Negen gedichten Hans Magnus Enzensberger (Vertaling René Smeets) Vijf gedichten Libby Houston (Vertaling L.Th. Lehmann) Gedicht Osip Mandelstam (Vertaling Margriet Berg & Marja Wiebes) Vier gedichten Alfonsina Storni (Vertaling L. Th. Lehmann)