Martin de Haan
Teksten in andere boeken/tijdschriften in DBNL
Teksten van Martin de Haan in tijdschriften en andere boeken
Teksten geschreven door deze auteur, zoals artikelen of gedichten.
Auteur | Tekst | In | Jaar |
---|---|---|---|
Martin de Haan | ‘De slagwerker Martin de Haan’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 15 | 1994 |
Martin de Haan | ‘Twee sonnetten Martin de Haan’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 15 | 1994 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan Het raadsel van de hond en de eik Raymond Queneau in enkele trefwoorden’ | In: Bzzlletin. Jaargang 26 | 1996-1997 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan Michel Houellebecq is wel degelijk een stilist’ | In: De Revisor. Jaargang 27 | 2000 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan Rood en wit Een passage uit ‘La Grande Beune’’ | In: De Revisor. Jaargang 27 | 2000 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan Bij ‘Treurdicht op mijn oude kamerjas’’ | In: Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2001 (nrs. 93-96) | 2000-2001 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan De spiegel van het verschil Over Kundera en het vertalen’ | In: De Revisor. Jaargang 28 | 2001 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan Lof der gekunsteldheid De masochistische poëtica van Raymond Queneau en de Oulipo’ | In: De Revisor. Jaargang 28 | 2001 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan Een moderne Pythagoras: Raymond Queneau en het getal’ | In: Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2002 (nrs. 97-100) | 2002 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan De vertaalmachine Aflevering 4 (slot): Groot nieuws voor de dichters’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 9 | 2002 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan De vertaalmachine Aflevering 3: De zoekgeraakte tijd’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 9 | 2002 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan De vertaalmachine Aflevering 2: Trouwen doe je omdat je van elkaar houdt’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 9 | 2002 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan Weerwoord’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 9 | 2002 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan De vertaalmachine Aflevering 1: Laten we de dingen beter maken’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 9 | 2002 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan De zichtbare vertaler 3: Weerspiegelde lust is dubbele lust’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 10 | 2003 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan De zichtbare vertaler 2: Oude woorden’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 10 | 2003 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan De zichtbare vertaler 1: Leonie Kuyper’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 10 | 2003 |
Martin de Haan | ‘Lijdenskristallen van Michel Houellebecq Buitengaats’ | In: Awater. Jaargang 2 | 2003 |
Martin de Haan | ‘Schrijversvertrekken Michel Houellebecq’ | In: Bunker Hill. Jaargang 7 (nrs. 23-28) | 2004 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan Zichtbare wereld’ | In: Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2004 (nrs. 105-108) | 2004 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan Nooit Meer apen’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 14 | 2007 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan Negenennegentig dingen die ik het einde vind’ | In: Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2008 (nrs. 123-125) | 2009 |
Martin de Haan en Rokus Hofstede | ‘Martin de Haan en Rokus Hofstede Blogischerwijs’ | In: Tirade. Jaargang 53 (nrs. 427-431) | 2009 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan De inkomenspositie van literair vertalers in Europa’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 16 | 2009 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan Marieke Lucas Rijneveld in vertaling’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 25 | 2018 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan De vertaler als auteur’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 25 | 2018 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan Mijn ideale vertaalwereld’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 26 | 2019 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan Vertalen in de toekomst (bis)’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 26 | 2019 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan Vertalen in de toekomst’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 26 | 2019 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan De innerlijke moeilijkheidsgraad’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 26 | 2019 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan De vertaler als auteur’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 27 | 2020 |
Martin de Haan | ‘Martin de Haan Marieke Lucas Rijneveld in vertaling’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 27 | 2020 |
Vertalingen door Martin de Haan in tijdschriften en andere boeken
Teksten waarvan deze auteur de vertaler is.
Auteur | Tekst | In | Jaar |
---|---|---|---|
Hector Berlioz | ‘Uit het leven van een onbemiddeld componist Hector Berlioz (Vertaling Martin de Haan)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 15 | 1994 |
Heinrich Heine | ‘Paganini in Hamburg Heinrich Heine (Vertaling Martin de Haan)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 15 | 1994 |
Raymond Queneau | ‘Twee stijloefeningen Raymond Queneau (Vertaling Martin de Haan)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 15 | 1994 |
Arthur Rimbaud | ‘De dronken boot Arthur Rimbaud (Vertaling Martin de Haan)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 16 | 1995 |
Blaise Cendrars | ‘Eilanden Blaise Cendrars (Vertaling Martin de Haan)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 17 | 1996 |
Guy Goffette | ‘Gedicht Guy Goffette (Vertaling Martin de Haan)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 18 | 1997 |
Jean-Yves Masson | ‘Drie gedichten Jean-Yves Masson (Vertaling Martin de Haan)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 18 | 1997 |
Robert Marteau | ‘Vier gedichten Robert Marteau (Vertaling Martin de Haan)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 18 | 1997 |
Philippe Jaccottet | ‘Je ziet Philippe Jaccottet (Vertaling Martin de Haan)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 18 | 1997 |
Guy Goffette | ‘Drie gedichten Guy Goffette (Vertaling Martin de Haan)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 18 | 1997 |
Alain Bosquet | ‘Vijf gedichten Alain Bosquet (Vertaling Martin de Haan)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 18 | 1997 |
Michel Houellebecq | ‘Michel Houellebecq Kunst in tijden van ontreddering’ | In: De Revisor. Jaargang 26 | 1999 |
Denis Diderot | ‘Denis Diderot Jacques de fatalist en zijn meester Eerste hoofdstuk’ | In: Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2000 (nrs. 89-92) | 1999-2000 |
Michel Houellebecq en Guido van der Martel | ‘Frédéric Martel in gesprek met Michel Houellebecq Zo schrijf ik mijn boeken’ | In: De Revisor. Jaargang 27 | 2000 |
Milan Kundera | ‘Milan Kundera Het brute gebaar van de schilder’ | In: De Revisor. Jaargang 27 | 2000 |
Denis Diderot | ‘Denis Diderot Treurdicht op mijn oude kamerjas, Of waarschuwing aan wie meer smaak dan geld heeft’ | In: Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2001 (nrs. 93-96) | 2000-2001 |
Denis Diderot | ‘Denis Diderot Dit is geen grap’ | In: Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2001 (nrs. 93-96) | 2000-2001 |
Denis Diderot | ‘Denis Diderot Jacques de fatalist en zijn meester Vervolg’ | In: Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2001 (nrs. 93-96) | 2000-2001 |
Milan Kundera | ‘Milan Kundera Een zin’ | In: De Revisor. Jaargang 28 | 2001 |
[tijdschrift] Raster | ‘Raymond Queneau Zeven gedichten uit Morale élémentaire III’ | In: Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2002 (nrs. 97-100) | 2002 |
Michel Houellebecq | ‘Michel Houellebecq Parijs-Dourdan’ | In: De Revisor. Jaargang 29 | 2002 |
Raymond Queneau | ‘Raymond Queneau Een jonge Fransman genaamd Huppelepup (II)’ | In: De Revisor. Jaargang 29 | 2002 |
Boris Vian | ‘Boris Vian De loodgieter’ | In: Bunker Hill. Jaargang 7 (nrs. 23-28) | 2004 |
[tijdschrift] Raster | ‘Denis Diderot Jacques de fatalist en zijn meester (Fragment)’ | In: Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2004 (nrs. 105-108) | 2004 |
[tijdschrift] Raster | ‘Raymond Queneau Zeven gedichten’ | In: Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2004 (nrs. 105-108) | 2004 |
Régis Jauffret | ‘Régis Jauffret ‘Sletje van me’ en 7 andere van 500 microficties’ | In: Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2007 (nrs. 117-122) | 2007 |
Jean Echenoz | ‘Jean Echenoz Maurice Ravel, buitenkant van de miniatuur’ | In: Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2007 (nrs. 117-122) | 2007 |
Julio Cortázar | ‘Julio Cortázar Uit ‘De toespraken van de bekkenknijper’’ | In: Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2007 (nrs. 117-122) | 2007 |
Jean Echenoz | ‘Weerlicht Jean Echenoz Vertaling: Martin de Haan en Jan Pieter van der Sterre’ | In: Terras. Jaargang 2012 (02-03) | 2012 |
Overige bronnen in DBNL
Secundaire literatuur over Martin de Haan
Teksten die betrekking hebben op deze auteur en/of zijn/haar werk.
Auteur | Tekst | In | Jaar |
---|---|---|---|
Hans Vanacker | ‘Actuelles’ | In: Septentrion. Jaargang 43 | 2014 |
Kiki Coumans | ‘Kiki Coumans Een nieuwe kijk op Proust vertalen’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 22 | 2015 |
Kris Peeters | ‘Kris Peeters Over oorlog en soundtrack Martin de Haans vertaling van Jean Échenoz' 14’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 23 | 2016 |
[tijdschrift] Filter. Tijdschrift over Vertalen | ‘[Nummer 1]’, ‘Nominaties Filter Vertaalprijs 2016’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 23 | 2016 |
Diederik Burgersdijk | ‘Diederik Burgersdijk Vertalers op het voorplat? Een reactie van een recensent’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 25 | 2018 |
Eva Wissenburg | ‘Eva Wissenburg Een ongelukkig misverstand’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 25 | 2018 |
[tijdschrift] Filter. Tijdschrift over Vertalen | ‘Nominaties Filter Vertaalprijs 2018’, ‘[Nummer 1]’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 25 | 2018 |
Eva Wissenburg | ‘Eva Wissenburg Een ongelukkig misverstand’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 27 | 2020 |
Diederik Burgersdijk | ‘Diederik Burgersdijk Vertalers op het voorplat? Een reactie van een recensent’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 27 | 2020 |