Auteur | Tekst | In | Jaar |
Zelda | ‘Twee gedichten Zelda (Vertaling Shulamith Bamberger)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 7 | 1986 |
Nathan Zach | ‘Drie gedichten Nathan Zach (Vertaling Shulamith Bamberger)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 7 | 1986 |
Meir Wieseltier | ‘Drie gedichten Meir Wieseltier (Vertaling Shulamith Bamberger)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 7 | 1986 |
Avner Treinin | ‘Twee gedichten Avner Treinin (Vertaling Shulamith Bamberger)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 7 | 1986 |
Aryeh Sivan | ‘Vier gedichten Aryeh Sivan (Vertaling Shulamith Bamberger)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 7 | 1986 |
Asher Reich | ‘Twee gedichten Asher Reich (Vertaling Shulamith Bamberger)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 7 | 1986 |
Yair Hurvitz | ‘Twee gedichten Yair Hurvitz (Vertaling Shulamith Bamberger)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 7 | 1986 |
Moshe Dor | ‘Vijf gedichten Moshe Dor (Vertaling Shulamith Bamberger)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 7 | 1986 |
Ory Bernstein | ‘Vier gedichten Ory Bernstein (Vertaling Shulamith Bamberger)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 7 | 1986 |
Amos Oz | ‘Het trappistenklooster Amos Oz (Vertaling Shulamith Bamberger)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 7 | 1986 |
Hanoch Levin | ‘Psjisjpasj en de worstelkampioen Hanoch Levin (Vertaling Shulamith Bamberger)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 7 | 1986 |
Yossel Birstein | ‘De bedelares Yossel Birstein (Vertaling Shulamith Bamberger)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 7 | 1986 |
S.Y. Agnon | ‘Vertaald proza’, ‘Vriendschap S.Y. Agnon (Vertaling Shulamith Bamberger)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 7 | 1986 |
Giora Leshem | ‘Landschap, rook en brandnetels Giora Leshem (Vertaling Shulamith Bamberger)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 7 | 1986 |
Yehuda Amichai, Thalia Ravikovitsj, Meir Wieseltier en Nathan Zach | ‘Poetry International Hebreeuws’ | In: Vrij Nederland. Boekenbijlage 1988 | 1988 |
Thalia Ravikovitsj | ‘Jaloerse vrouw Thalia Ravikovitsj (Vertaling Shulamith Bamberger en Jos Versteegen)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 21 | 2000 |
Nurit Zarchi | ‘Nurit Zarchi’ | In: De Gids. Jaargang 166 | 2003 |
Izzidden al-Manasrah, Ana Luísa Amaral, Malva Flores, Boris Maruna, Iman Mersal, Amjad Nasser, Miquel de Palol i Muntanyola, Raoul Schrott, Albertina Soepboer en Nurit Zarchi | ‘De Middellandse zee Tien variaties op een thema’ | In: De Gids. Jaargang 166 | 2003 |
Hanoch Levin | ‘Gesprek Hanoch Levin (Vertaling Shulamith Bamberger)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 26 | 2005 |
Yehuda Amichai | ‘Roken Yehudah Amichai (Vertaling Shulamith Bamberger)’, ‘Vertaalde poëzie’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 27 | 2006 |
S.Y. Agnon | ‘Vertaald proza’, ‘De dokter en zijn ex-vrouw S.J. Agnon (Vertaling Shulamith Bamberger)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 29 | 2008 |
Donna Ben Yehudah | ‘Waar is Sylvie als je haar nodig hebt? Donna Ben Yehudah (Vertaling Shulamith Bamberger)’ | In: KortVerhaal. Jaargang 31 | 2010 |
Admiel Kosman | ‘Admiel Kosman Gedichten’ | In: Liter. Jaargang 14 | 2011 |
Admiel Kosman en Willem Jan Otten | ‘Willem Jan Otten Het gedicht haalt mij erbij In gesprek met Admiel Kosman’ | In: Liter. Jaargang 14 | 2011 |
Admiel Kosman | ‘תירחש תליפת’ | In: Liter. Jaargang 14 | 2011 |
Admiel Kosman | ‘לוכי ינא המ’ | In: Liter. Jaargang 14 | 2011 |
Admiel Kosman | ‘Admiel Kosman Gedichten Vertaling: Shulamith Bamberger’, ‘ביאכמ ןהשמ’ | In: Liter. Jaargang 14 | 2011 |