De crumen diet volc niet eten en mochte. Nederlandse beschouwingen over vertalen tot 1550(1999)–Bart Besamusca, G. Sonnemans– Auteursrechtelijk beschermdVertaalhistorie. Deel 6 Inhoudsopgave Inleiding Teksten 1 Hendrik van Veldeke: Sint Servaes legende 2 Diederic van Assenede: Floris ende Blancefloer 3 Jacob van Maerlant: Istorie van Troien 4 Jacob van Maerlant: Heimelicheit der heimelicheden 5 Jacob van Maerlant: Der naturen bloeme 6 Jacob van Maerlant: Sinte Franciscus leven 7 Jacob van Maerlant: Spiegel historiael 8 Bouc van seden 9 Broeder Geraert: Leven van Sinte Christina 10 Luikse diatessaron 11 Sidrac 12 Bijbelvertaling van 1360 13 Bijbelvertaler van 1360: Benedictus regule 14 Bijbelvertaler van 1360: Sinte Gregorius Omelien 15 Bijbelvertaler van 1360: Der heyleghere vadere collacien 16 Geert Grote: Getijden van Maria 17 Bijbelvertaler van 1360: Sente Gregorius Dyalogus 18 Johan Scutken: vertaling van het Nieuwe Testament 19 Gerard Zerbolt van Zutphen: vertaling van Super modo vivendi (zevende hoofdstuk) 20 Theophilus 21 Der vrouwen heimelijcheit 22 Gielijs van Molhem: Rinclus 23 Pseudo-Bonaventura-Ludolfiaanse Leven van Jesus 24 Jan van Brederode: Des coninx summe 25 Reis van Jan van Mandeville 26 Vander edelre doecht der verduldicheit 27 Noordnederlandse historiebijbel 28 Tondalus visioen 29 Ons Heren passie 30 Olivier de Langhe: Regel van Benedictus 31 De Gentse Boethius 32 Jacob Vilt: Troost van philozophien 33 Pape van den Hamme: Cyromanchie 34 Ghetide van Onser Vrouwen 35 Olyvier van Castillen 36 Petrus Antonianus: Fasciculus medicine 37 Jan Gymnick: opdracht bij Livius Roemsche historie 38 Nicolaus van Winghe: Den gheheelen bybel 39 Nicolaus van Winghe: Navolging Christi 40 Nicolaus van Winghe, Die joetsche oorloghe Geraadpleegde literatuur Register