Watapana. Jaargang 4(1971-1972)– [tijdschrift] Watapana– Auteursrechtelijk beschermd Inhoudsopgave [Nummer 1] Dr. L.F. Triebels: Overwegingen bij een ‘Ontwerp Stageregeling Nederlandse Antillen’ Enkele aantekeningen bij het Rapport van Prof. Prins H. Tai: Is het met de Antilliaanse literatuur slecht gesteld? Willemstad Van ons Colá Debrot-prijs 1971 voor Frank Davelaar Nogmaals Guillermo Rosario [Nummer 2] W. de Bekker: De tweede taal der Antillen?? [Gedichten Ll. R. Narain] Grupo Teatral de Aruba (‘Mascuraba’) se presentó en Coro, Venezuela Ernesto E. Rosenstand: Macuarima en Coro Aan Chila H. Habibe: Pablo Neruda, ganadó di premio Nobel 1971 [I] H. Habibe: Kén tabatá César Augusto Sandino? Verwaaien op de Passaat M' a Skapa Rektificatie. [Nummer 3] Redakshonal Tula Tula: een kulturele manifestatie van Pacheco De tweede taal voor de Antillen Redaktiekommentaar Nunka lo no tin bon perjodista di mas Auto I Nostalgia di un antillano Naar morgen 6 Een opvallende roman van een jonge Antilliaanse: geëngageerd en vol informatie Toerisme J.F. Anemaet een schilder van Curaçao. [Nummer 4] el festival del caribe de artes creativas, (‘carifesta’ 72, guyana) a guisa de introducción perla del caribe mi tierra la piedra de tropiezo (fragmento) de boeli van leeuwen tres poemas de frank martinus (tomados de: ‘Voces de Africa’) romería de fin de semana (fragmento) De tip marugg (selección del neerlandés de Luis H. Daal) nicolás guillén pasó por aruba y curazao [Gedichten Elis Juliana] ‘tochi’ es cultural, histórico y revolucionario pacheco domacassé presentará pronto nueva obra teatral Artículo tomado en su integridad del diario ‘Amigoe’ del sábado 20 de mayo de 1972. (versión castellana de Ramón Todd Dandaré)