Ard Posthuma
Teksten in andere boeken/tijdschriften in DBNL
Teksten van Ard Posthuma in tijdschriften en andere boeken
Teksten geschreven door deze auteur, zoals artikelen of gedichten.
Auteur | Tekst | In | Jaar |
---|---|---|---|
Ard Posthuma | ‘Ard Posthuma Paniek/Een Spaans reisbericht’ | In: Maatstaf. Jaargang 39 | 1991 |
Ard Posthuma | ‘De Heredia, wurgseks, Paul Claes en ik door Ard Posthuma’ | In: Hollands Maandblad. Jaargang 1994 (554-565) | 1994 |
Ard Posthuma | ‘Ard Posthuma Obe Postma’ | In: Trotwaer. Jaargang 29 | 1997 |
Ard Posthuma | ‘Goethe, Rilke en Obe Ard Posthuma’ | In: Trotwaer. Jaargang 29 | 1997 |
Ard Posthuma | ‘Ard Posthuma De anonyme Vlaamse matroos’ | In: Tirade. Jaargang 45 (nrs. 388-392) | 2001 |
Ard Posthuma | ‘De boerin van Surch Ard Posthuma’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 27 | 2006 |
Ard Posthuma | ‘Ard Posthuma Panorama van menselijke dwaasheden’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 15 | 2008 |
Ard Posthuma | ‘Ard Posthuma Een les in poëzie vertalen Zij is het... echt niet!’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 16 | 2009 |
Ard Posthuma | ‘Inleiding op het werk Honende pointes De poëzie van Ron Winkler’ | In: Awater. Jaargang 9 | 2010 |
Ard Posthuma | ‘Ard Posthuma Op weg naar de einder: Marsman en de anderen’ | In: Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 20 | 2013 |
Ard Posthuma | ‘Ard Posthuma Ulrike Draesners Nibelungen’ | In: Terras. Jaargang 2016 (10-11) | 2016 |
Vertalingen door Ard Posthuma in tijdschriften en andere boeken
Teksten waarvan deze auteur de vertaler is.
Auteur | Tekst | In | Jaar |
---|---|---|---|
Hendrik de Vries | ‘Ongeluk (Mala suerte)’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘De twee minnaars (Los dos novios)’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘Grafverhaal (Cuento funeral)’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘Zigeunerprinsesje (Princesita gitana)’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘Allebi razend (Las dos rabiosas)’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Los dos géneros del estro:)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Has de saber lo que valgo.)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(¡Fuera la canalla! ¡Atrás!)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Lo mejor del mundo: España.)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Hay un ‘Molino de viento’)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Noche eterna. Niebla flota)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(La muchedumbre la adora,)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Guitarra loca juega.)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(¡Arranque de ritmos brujos!)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Toda la tierra es extraña,)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Espectáculo profana.)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Muchachito soñoliento)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Fue mi tierna primavera)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Emblema de amor divino,)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Murcia, tu nombre me suena)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Soñe volver hacia España.)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Mi Morroña zalamera,)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Surge una palabra suelta)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Poesía moribunda-)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Encanto del sol poniente.)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(¿Hasta la vista? ¿Hasta nunca?)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Chiquilla hermosa y amena)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Gozo el audaz arrebato)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Tinta de intensa negrura)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Muros firmes. Techo fijo.)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Con pasiones de la muerte)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Ya medio mundo se adarga)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Cual zamarreo de fiera)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(En reinados que se quiebran)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Ya turbulenta, ya mustia.)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Espejo negro. La veo.)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Cuando mi Groninga ardía)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(¡Antigua abierta avioneta!)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Simulacros milagrosos)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(La selva se entenebrece.)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Nocturno silencio. Aroma)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(No soy tal poeta de ahora)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Hijo de agosto me siento)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(He vivido en otro estado:)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Encuentro en las catedrales)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘[(Digo: ‘de mis viñas vengo’)]’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
Hendrik de Vries | ‘Verdwaalde zangen van de Groningse Spanjaard Hendrik de Vries vertaald door Hub. Hermans & Ard Posthuma’ | In: Verzamelde gedichten | 1993 |
José-Maria de Heredia | ‘Vijf gedichten José-Maria de Herédia (Vertaling Ard Posthuma)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 16 | 1995 |
Uwe Kolbe | ‘Wat heb ik nog in te halen Uwe Kolbe (Vertaling Ard Posthuma)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 20 | 1999 |
Uwe Kolbe | ‘‘Tübinger wandeling’ (Wording van een gedicht) Uwe Kolbe (Vertaling Ard Posthuma)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 20 | 1999 |
Johann Wolfgang von Goethe | ‘Een fragment uit Faust J.W. von Goethe (Vertaling Ard Posthuma)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 20 | 1999 |
José-Maria de Heredia | ‘Twee gedichten José-Maria de Heredia (Vertaling Ard Posthuma)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 20 | 1999 |
José-Maria de Heredia | ‘Jason en Medea José-Maria de Heredia (Vertaling Ard Posthuma)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 21 | 2000 |
Johann Wolfgang von Goethe | ‘Vrolijk drinkgelag Wolfgang Goethe (Vertaling Ard Posthuma)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 22 | 2001 |
Chrétien de Troyes | ‘Uit: Het verhaal van de Graal Chrétien de Troyes (Vertaling Ard Posthuma)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 24 | 2003 |
Robert Walser | ‘Hier wordt met veel zorg vertaald Robert Walser (Vertaling Ard Posthuma)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 25 | 2004 |
José-Maria de Heredia | ‘Zeven klassieke sonnetten José Maria de Heredia (Vertaling Ard Posthuma)’ | In: De Tweede Ronde. Jaargang 26 | 2005 |
Raoul Schrott | ‘Raoul Schrott Cefalù’ | In: Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2005 (nrs. 109-112) | 2005 |
Ulrike Draesner | ‘Ulrike Draesner Gedichten Vertaling: Ard Posthuma’ | In: Terras. Jaargang 2013 (04-05) | 2013 |
Ulrike Draesner | ‘Ulrike Draesner Nibelungen revisited Vertaling: Ard Posthuma’ | In: Terras. Jaargang 2016 (10-11) | 2016 |
Overige bronnen in DBNL
Secundaire literatuur over Ard Posthuma
Teksten die betrekking hebben op deze auteur en/of zijn/haar werk.
Auteur | Tekst | In | Jaar |
---|---|---|---|
Hans Rijns | ‘Recensie’, ‘De zoveelste vertaling van de Reynaert of de nieuwste aanwinst? De vertaling van Ard Posthuma Hans Rijns’ | In: Tiecelijn. Jaarboek 2 (jaargang 22) | 2009 |
Anikó Daróczi, Wilken Engelbrecht, Jane Fenoulhet, Judit Gera, Siegfried Huigen, Jürgen Pieters, Stanislaw Predota en Bart Vervaeck | ‘Besprekingen’ | In: Internationale Neerlandistiek. Jaargang 2010 | 2010 |