Inhoudsopgave
[Septentrion jaargang 40, nummer 1]
Les quarante ans de ‘Septentrion’
Ces trains qui nous unissent: Bruxelles - Amsterdam - Paris - Bruxelles
La fière chanson des traverses
Jan van Nijlen (1884-1965)
Hugo Claus (1929-2008)
J. Bernlef (o 1937)
W.G Sebald (1944-2001)
Willem Wilmink (1936-2003)
Victor Hugo (1802-1885)
Piet Paaltjens (1835-1894)
W.H. Auden (1907-1973)
Anton Korteweg (o 1944)
J.C. Bloem (1887-1966)
Hugo Claus (1929-2008)
Miriam Van hee (o 1952)
Des personnages en quête d'auteur: l'oeuvre plastique de Koen Broucke
Le ‘naturalisme’ sublime du paysagiste Piet Oudolf
Orange, couleur de l'unité et de la division
Un pied devant l' autre:
l'oeuvre de Tommy Wieringa
Le triomphe de la volonté
par Tommy Wieringa
Traduit du néerlandais par David Goldberg.
Un utopiste
par Tommy Wieringa
Traduit du néerlandais par David Goldberg.
L'unité derrière la diversité:
Sidi Larbi Cherkaoui
Le dernier cru
poèmes choisis par Jozef Deleu
Anneke Brassinga
(o 1948)
Pieter Boskma (o 1956)
Stefan Hertmans (o 1951)
K. Michel (o 1958)
Delphine Lecompte (o 1978)
Wim Brands (o 1959)
Actualités
Architecture
Patrimoine religieux, mais pas seulement
Arts plastiques
Lucas de Leyde, peintre de la culture bourgeoise
Virtuosité numérique: les sculptures architecturales de Nick Ervinck
Cinéma
Vivre à perdre haleine: le premier long métrage de Hans van Nuffel
Histoire
Commémoration August Vermeylen
LittéRature
Et si la poésie n'existait pas...: Menno Wigman
Lorsque l'histoire rejoint la grande littérature: David Van Reybrouck sur le Congo
Anton valens et les ‘héros de la vieillesse’
La fuite en Afrique: Ariëlla Kornmehl
Musique
La ‘Nederlandse Bachvereniging’ a 90 ans
Politique
Mark Rutte, un libéral qui aime le vert
La présidence belge de l'Union européenne: une belle moisson de trophées
Société
En attendant le verdict: les cours d'assises en Belgique
In memoriam Bernard Viaene (1951-2011)
Actuelles
[Septentrion jaargang 40, nummer 2]
Ces trains qui nous unissent: Lille - Anvers - Lille ou l'Anvers du décor
Une microsociété: les tentes de Dré Wapenaar
‘La vie est un zoo’: la poésie de Delphine Lecompte
[Poèmes - ‘Gedichten’]
Delphine Lecompte
Une voie de secours pour l'imagination: de Gand à Courtrai
Inséparables depuis trente ans: l'orchestre du xviiie siècle et Frans Brüggen
‘Vivre, c'est tricoter avec un double fil: celui de la vie et celui du passé’: Nelleke Noordervliet
Une manifestation du savoir-vivre occidental
par Nelleke Noordervliet
Traduit du néerlandais par Christian Marcipont.
Suzanne
par Nelleke Noordervliet
Traduit du néerlandais par Christian Marcipont.
Jeu de piste dans la substance cérébrale: la banque de cerveaux de Dick Swaab
l'Eau à la bouche
par Thomas Rosenboom Traduit du néerlandais par l'Atelier de traduction (2010) de l'Institut Néerlandais de Paris, sous la supervision d'Isabelle Rosselin.
Actualités
Arts appliqués
La richesse durable de Piet Hein Eek
Arts plastiques
Dessin dans la pénombre: l'oeuvre de A. van Campenhout
Une collection haut de gamme: le musée Mayer Van den Bergh
Cinéma
Ce réconfort que savent apporter les vieux amants: ‘Marieke, Marieke’
Échanges
l'Usage des langues dans la zone frontalière
Économie
Les Pays-Bas à l'heure de l'austérité
Littérature
Un passant attentif: le prix P.C. Hooft décerné à Henk Hofland
Brecht Evens: un hâbleur qui brave les conventions
Vie et mort: Récits de Cees Nooteboom
Musique
Daan Stuyven, un caméLéon musical
Société
Critique, progressiste et indépendant: les quarante ans du ‘Masereelfonds’
Théâtre
Ouverture et curiosité: le théâtre royal flamand de Bruxelles
Actuelles
[Septentrion jaargang 40, nummer 3]
La résurrection d'un prix Nobel: Maurice Maeterlinck
Ces trains qui nous unissent: Aalst - Eigenbrakel / Braine-l'Alleud - Alost, un voyage Belge
L'aiguille artistique: L'oeuvre de Michael Raedecker
Plus qu'un ‘photographe visionnaire’: Anton Corbijn
De tous côtés, il y a du désir: kermesses flamandes et néerlandaises du temps présent
La non-fiction littéraire de langue néerlandaise en traduction française: un tour d'horizon
Clausewitz
par Joost de Vries
Traduit du néerlandais par Marnix Vincent.
Josse De Pauw, le Marlon Brando du théâtre flamand
Le dernier cru
poèmes choisis par Jozef Deleu
Leonard Nolens (o 1947)
Esther Jansma (o 1958)
Anne Vegter (o 1960)
Erik Spinoy (o 1960)
Lieke Marsman (o 1990)
Zelfde liedje
Hagar Peeters (o 1972)
Actualités
Arts plastiques
Les soixante-quinze ans du ‘Van Abbe’, Musée rebelle d'Eindhoven
Les dessins monumentaux de Rinus Van de Velde
Cinéma
Tout jeune et obstiné: les films de Gust Van den Berghe
Histoire
L'action la plus ancienne au monde
Littérature
Du réalisme social par un prisme magique: Abdelkader Benali
Un poète explicite et radical: Dirk Van Bastelaere
La cabine téléphonique africaine de Lieve Joris
Médias
Le paysage médiatique flamand redessiné
Musique
Arie van Beek: chef d'orchestre et chef cuisinier, même combat!
Philosophie
Il y a cinq cents ans à Paris: ‘l'éloge de la folie’
Politique
Le roi Guillaume IV... pour bientôt?
L'armée belge fait de la résistance
Actuelles
[Septentrion jaargang 40, nummer 4]
Ces trains qui nous unissent: ‘vertige (vertigo)’ ou de Maastricht à Ostende
Francis Alÿs, un artiste qui déplace des montagnes
Où suis-je?: la poésie de Martin Reints
[Gedichten van Martin Reints]
Martin Reints
Explorer les limites: quarante ans de politique de l'environnement en Belgique, en France et aux Pays-Bas
La mer des Wadden au patrimoine mondial
Bruxelles appartient au monde: notes sur la culture dans une ville passionnante
Merlijn Twaalfhoven, un compositeur idéaliste et affranchi
Le danseur de nuit
par CHIKA UNIGWE Traduit du néerlandais par les Ateliers de traduction (2011) de la Faculté de traduction et d'interprétation de l'université de Mons, sous la supervision de Guillaume Deneufbourg.
Actualités
Arts plastiques
Abraham Bloemaert, le père fondateur de l'école d'Utrecht
‘Déchéance créatrice’: l'oeuvre de Peter Buggenhout
George Hendrik Breitner, un peintre à la sensibilité photographique
Cinéma
‘Tête de boeuf’ ou le chagrin silencieux de l'éleveur aux hormones
Échanges
Les Flandres sont des songes?: ‘ah, ces Flamands!’
Enseignement
L'enseignement du néerlandais en France: le rôle de la ‘Stichting NOB’
Linguistique
Apprendre le néerlandais en cent leçons
Littérature
‘Exprimer l'indicible’: Hella S. Haasse (1918-2011)
La poésie néerlandaise moderniste: le choix d'Henri Deluy
Émile Verhaeren, figure de proue pour le navire européen
Une bulle de savon indonésienne: ‘Izak’ de P.F. Thomése
Musique
Une expérience esthétique envoûtante: les ‘livres de choeur de Leyde’
Théâtre
Poésie, mise en scène, météo: ‘vis à vis’ ou le rêve au théâtre
Actuelles