Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 24(2017)– [tijdschrift] Filter. Tijdschrift over Vertalen– Auteursrechtelijk beschermd Inhoudsopgave [Nummer 1] Philippe Noble De vertaalsensatie Nominaties Filter Vertaalprijs 2017 Ton Naaijkens Het vertaaljaar 2016 - een inleiding Marije Kok Over haastvertalingen en woordkunstenaars Karlien van den Beukel Van Ostaijens Occupied City (Vertaling: Toon Theuwis) Toon Theuwis Het vuur van David Foster Wallace herontdekt Saskia van der Lingen Present! Over contextueel citeren Henri Bloemen Leven op krediet De actualiteit van Gottfried Kellers Groene Heinrich Sophie Levie Over weeldevertoon, allerliefste dingetjes en een pesthumeur Poesjkins brieven vertaald door Hans Boland Ton Naaijkens Duivelse erotiek Over Bouazza's vertaling Venus en Adonis Medewerkers [Nummer 2] Jan Gielkens De drie vertalerslevens van Koos Schuur Désirée Schyns Doe mij maar een Picardie string Google Translate kan (nog) niet contextueel en cultureel vertalen Gys-Walt van Egdom, Henri Bloemen en Winibert Segers Machinevertaling, singularity et prometheische Scham Philippe Noble Een winter met Anne Heleen Oomen Viermaal Umani Jonathan Reeder Deze motherfucker laat zich niet zomaar vertalen (Vertaling: Koen Boelens) Arvi Sepp Meertaligheid en vertaling: drie ethische reflecties Rosmarie Waldrop Het geluk van de demiurg (Vertaling: Claudia Visser) Medewerkers [Nummer 3] Oorlog & vertalen - bij wijze van inleiding Anneleen Spiessens De ironische vertaling: Kommandant in Auschwitz Marjolijn Storm Op zoek naar een voetnoot - Irene Kafka Sien Degeest Taalman in oorlogstijd Vlaamse tolken tijdens de bezetting van België (1940-1944) Elke Brems en Jan Ceuppens Oorlog en cultureel geheugen Hölderlinherdenkingen in Vlaanderen Philippe Noble Tussen Judas en Invisible Man Marije Kok Een wereld van verschil Christelijke young adult-literatuur in Nederlandse vertaling Jan Van Coillie en Inez Aussems Kinder- en jeugdfictie in Vlaanderen en Nederland Een overzicht van het aanbod vertalingen tussen 2010 en 2015 Medewerkers [Nummer 4] Beeld en woord - ten geleide Eva Wissenburg Echte mensen in een getekende wereld Joris Delespaul Geluid zonder geluid Het beschrijvingseffect in vertaling Bieke Willem Grote emoties door een kleurenfilter La casa van Paco Roca Toon Dohmen Kijken is lezen Over het vertalen van beeld Ton Naaijkens Iets over Kafka in beeld en vertaling Susan Bassnett Niets blijft hetzelfde (Vertaling: Helen Zwaan) Philippe Noble Vertalen wat er niet staat Suzan van Dijk Jane Austen en haar eerste vertaalster Gonne van Uildriks