Grund-richtig-Volkommene, doch kurtz gefaßte Nider-Teutsch-, oder Holländische Grammatica(1716)–Matthias Kramer– Auteursrechtvrij Inhoudsopgave Dem (Salv. Tit.) Hrn. Johann Martin von Ebermeyern, Wol-verordneten Marckts-Adjuncto allhier, Meinem Jnsonders Hochgeehrtesten Herrn und Padron, Vorrede, An den (resp.) Günstigen Leser, und Hoch-teutschen Liebhaber der Nider-teutschen Sprache Der Nider-teutschen (Holländischen) Grammatica oder Sprach-Lehre, Erste Haupt-Lehr, vom Aussprechen, Lesen und Schreiben. Der Nider-teutschen (Holländischen) Grammatica zweyte Haupt-Lehr, Von dem Nider-teutschen Nomine (Nenn-wort) und dessen Accidentibus (Zufälligkeiten) Der Nider-teutschen (Holländischen) Grammatica dritte Haupt-Lehr, Von denen nider-teutschen Pronominibus (Vor-nenn-wörtern) Der Nider-teutschen (Holländischen) Grammatica vierdte Haupt-Lehr, Von denen nider-teutsch- oder Holländischen Verbis, und dero richtigen Conjugation. Der Nider-teutschen (Holländischen) Grammatica fünfte Haupt-Lehr, Von den Nider-teutschen Adverbiis Interjectionibus (Zu- und Zwischen-wörtern) it. Praepositionibus und Conjunctionibus (Vor- und Füg-wörtern) I. Nöthiger Anhang, über den Unterschied des Gebrauchs des Buchstaben y; und des ij. II. nöthiger Anhang von denen, so genannten Figuris Orthographicis der Nider-teutschen Sprache. III. Nöthiger Anhang, von der Nider-teutschen (holländischen) Syntaxi (Construction der Phrasiam, Sententiarum, und Periodorum zu einer gantzen Rede; und folgends: Von dem Stylo dieser Sprache in genere. Beschluß Der Grund-richtig-vollkommenen Nider-teutschen (Holländischen) Grammatica oder Sprach-Lehre, Anderter Theil, Vor-bericht an den Leser. Register Aller Nider-Teutsch-, oder Holländischen Grund-, oder Stamm-Wörter auf Hoch-teutsch erkläret. Von der Derivation und Composition, (Ableit-, und Doppelung) obiger nider-teutschen Stamm- oder Grund-Wörter. Von der Nider-teutsch- oder Holländischen Composition (Doppelung) und erstlich zwar von der Composition zweyer, it. mehrer Nominum. Von der Composition der Nider-teutschen Verborum; und auf was Weise die Particulae componentes auf nider-teutsch oder holländisch zu geben; und erstlich zwar Von denen Particulis componentibus simplicibus (einfachen Doppel-wörtlein.) Register, Der hauptsächlichsten pur Niderteutsch- oder Hollländischen Verbor. Compositorum; dero Simpl. oder Stamm-Verba bey uns entweder unbekannt, oder unbräuchlich; oder aber eine besondere Bedeutung haben. Von denen Nider-teutschen-Verbis Decompositis (doppelt-gedoppelten) und, auf was Weise die hoch-teutsche Verba decomposita auf Nider-teutsch gegeben werden. Errata im Ersten Theil, i.e. in der Grammatica. Errata im anderten Theil, in dem Register. An den Buchbinder.