Acta Neerlandica 1(2001)– [tijdschrift] Acta Neerlandica– Auteursrechtelijk beschermd Inhoudsopgave Woord vooraf Katalin Beke Tien jaar Nederlands aan de Universiteit Debrecen Letterkunde en Cultuur Herbert Van Uffelen ‘Wat is er van dit meisje nog overgebleven?’ Over de geautoriseerde Duitse vertaling van de dagboeken van Anne Frank. Judit Gera & A. Agnes Sneller Vrouwen in en voor Max Havelaar geschiedschrijving en literatuur Leo H. Hoek Portret van een onverbeterlijke weetal Over de titels van beeldende kunst Emese Szabó & Katalin Beke Van Guido tot Het geheim Nederlandse boeken in Hongaarse vertaling Taalkunde Emmeken van der Heijden Selectie van hulpwerkwoorden van het perfectum in het Nederlands en het Duits Sofie Gielen Priester-dichter uit Erps-Kwerps zoekt toenadering tot telefoniste-receptioniste in broekrok Nominale copulatieve samenstellingen even anders Márta Faragó Causale connectieven in het Nederlands Een descriptieve benadering Lut Baten & Ben Van Beeck In welke taal (talen) leren leerlingen het liefst van elkaar? Over motivatie en attitudevorming in WebSiteStories ® http://millennium.arts.kuleuven.ac.be/websitestories Martijn Schoonderwoerd Een kaaskop in het calvinistische Rome Studiedag 2 oktober 2000 [Inleiding] Gábor Pusztai De Oost-Indische appelboom Gábor Pusztai & Gerard Termorshuizen ErnÅ‘ Zboray: Een Hongaar op Java Luc Renders Onder de vlag van de beschaving Nederlandstalig proza over Kongo/Zaïre