Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 6
(1967)–Hugo de Groot– Auteursrechtelijk beschermd2381. 1635 december 7. Aan Willem de GrootGa naar voetnoot2.Nunquam puto evenisse, frater carissime, ut tanta nos fames haberet rerum a vobis novarum quanta tanto jam tempore, id nobis invidentibus ventis. Nunc una hora tot reliqua accepimus: literas tuas ad me et ad uxorem datas 16 et 29 OctobrisGa naar voetnoot3, a senatore ReigersbergioGa naar voetnoot4 etiam recentiores, toto tamen mensis intervallo, quod dolemus. Filium DidericumGa naar voetnoot5 et libros exspectamus, spero et chartas. Si illae, quae Rotterodami, puto et Hagae, nobis ablatae fuerunt, redditae nondum sunt, libellus exhibendus erit Ordinum Hollandiae delegatis. Etiam de Rotterodamensi negotioGa naar voetnoot6, si pergunt tricari, aliquid nobis constituendum erit. Vidi Bruxellensem chartam rumorigerulamGa naar voetnoot7. Quin literae intercipi potuerint aut terra, dum id iter usurpatum est, aut mari postea, non dubito. An factum id sit, ignoro. Dubitabam primum, an aliquid tale scripsissem. Sunt enim in iis quaedam a vero non abhorrentia. Inspexi omnium literarum a multo tempore ad Octobrem usque ea, quae penes me servo exempla. Video ibi illorum nec volam nec vestigium. Quid si etiam notis scripsissem - totas autem literas notis scribere difficile est - tamen non poterat tam sinistra interpretatio earum excogitari, quam excogitata olim fuit in D. CamerariiGa naar voetnoot8 literis, quas Dantiscani interceperant. De malis, quae senectus matriGa naar voetnoot9 adfert, indoleo et pro levamento Deum precor. | |
PetroGa naar voetnoot1 spero jam de hospitio prospexeris animumque exploraveris, quid aggredi cupiat, ut ipse sibi sit utilis. Satis nobis facultatum dedit Deus, ut liberos nostros ad eam aetatem possemus perducere, ut boni aliquid discant, non autem ut otiosi victitent. CorneliumGa naar voetnoot2 ad magnum cancellariumGa naar voetnoot3 misi experturus, an aliquis ibi ejus usus esse possit. Didericum ubi videro, etiam de eo consilii capiam aliquid. De pace tantum hic sermones. HispanusGa naar voetnoot4 nullos dum legatos nominavit. Locus Constantia a multis designatur, haud satis commodus Batavis futurus. De duce BernhardoGa naar voetnoot5 scripsi antehacGa naar voetnoot6. Abitus a Rheno non abfuit a gravissimo periculo. Ipsius virtute servatus est ValettaeGa naar voetnoot7 exercitus machinis amissis. Nunc GalassianiGa naar voetnoot8 exercitus pars major manet in castris ad Maseriam ipso etiam loci editioris positu defensa; pars excurrit, et ab ea nuper captae sunt Tabernae Elsaticae. RexGa naar voetnoot9 nova edicta pecuniam factura molitur maxime fructuosa ipsi suorum ambitione. Literae ad SalmasiumGa naar voetnoot10 PuteaniGa naar voetnoot11 erant, cui eas reddidi; ipso Salmasio hinc in Burgundiam profecto illas ad GraswinckeliumGa naar voetnoot12 misi. Quid in potestate cardinali HispanoGa naar voetnoot13 data desideretur, scire cupiam. Rogo, inquiras, cujus sit ingenii animique is, qui meas de Iure pacis ac belli commentationes in Belgicum sermonem transtulitGa naar voetnoot14; ecquid praefatus sit; quid sibi proposuerit. ParentibusGa naar voetnoot15, tuaeGa naar voetnoot16, tuisGa naar voetnoot17, nostris annum venturum faustum precor. Lutetiae, 7 Decembris 1635. | |
Galassius cum majore exercitus parte a Maseria ad Tabernis vicina concessit; LotharingusGa naar voetnoot1 ad Mosellam. Aliquammulti sunt anni, cum ElseviriorumGa naar voetnoot2 rogatu dedi PuteanisGa naar voetnoot3 epistolas ad me CasauboniGa naar voetnoot4, quod ejus scripta talia edituros se dicerent, non ediderunt. Et αὐτόγϱαφα retinent; intelligo esse in manibus RivetiGa naar voetnoot5. Aequum est ad me redeant, quae mea sunt. Plurimi enim ego illius viri omnia facio. LamairioGa naar voetnoot6 librario cum olim esse Lutetiae, dedi omnia, quae habebam TileniGa naar voetnoot7, quae nunc aliunde habere nequeo. Sunt autem mihi illa permagni. Nec edit nec reddit. Reddat. Tuus toto animo
|
|