Auteur | Tekst | In | Jaar |
Thea Summerfield | ‘Thea Summerfield Kennismaking met dr. F.J. Furnivall, mediëvist uit roeping’ | In: Madoc. Jaargang 1989 | 1989 |
Esther Feer en Thea Summerfield | ‘Thea Summerfield Esther Feer Interview met Jill Mann’ | In: Madoc. Jaargang 1989 | 1989 |
Thea Summerfield | ‘• Thea Summerfield Een nieuwe Nederlandse vertaling van Chaucers Canterbury Tales Interview met Ernst van Altena’, ‘interview’ | In: Madoc. Jaargang 1994 | 1994 |
Anne Houk de Jong, Esther Koch, Erwin Mantingh, Jos Stöver, Thea Summerfield en Kaj van Vliet | ‘Woest en ledig? Nederland vóór Willibrord’, ‘inleiding’, ‘[Nummer 3]’ | In: Madoc. Jaargang 1995 | 1995 |
Thea Summerfield | ‘Kilts en Klompen: Floris V in Schotland’, ‘column’ | In: Madoc. Jaargang 1996 | 1996 |
Thea Summerfield | ‘Van Kantelberg naar Canterbury: Chaucer opnieuw vertaald’ | In: Madoc. Jaargang 1996 | 1996 |
Thea Summerfield | ‘artikel’, ‘• Thea Summerfield Een Haags scriptorium’ | In: Madoc. Jaargang 1997 | 1997 |
Thea Summerfield | ‘Thea Summerfield Simon de Montfort, Edward I en koning Arthur in Velthems Voortzetting van de Spiegel historiael’ | In: Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 114 | 1998 |
Thea Summerfield | ‘• Thea Summerfield Eeuwenoud en springlevend: Robin Hood’, ‘artikelen’ | In: Madoc. Jaargang 1998 | 1998 |
Thea Summerfield | ‘Naar aanleiding van...’, ‘Arthur in de Lage Landen Thea Summerfield’ | In: Queeste. Tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden. Jaargang 2004 | 2004 |
Bart Besamusca en Thea Summerfield | ‘Medieval Multilingualism: A New International Project Bart Besamusca & Thea Summerfield’, ‘Naar aanleiding van...’ | In: Queeste. Tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden. Jaargang 2005 | 2005 |
Thea Summerfield | ‘Floris in Schotland’ | In: Madoc. Jaargang 2006 | 2006 |