Elise van Esch
Teksten in andere boeken/tijdschriften in DBNL
Teksten van Elise van Esch in tijdschriften en andere boeken
Teksten geschreven door deze auteur, zoals artikelen of gedichten.
Auteur | Tekst | In | Jaar |
---|---|---|---|
Elise van Esch | ‘Verlaten erf, naar het Fransch van Charles Baussan, door Elise van Esch. (Slot.)’ | In: De Nieuwe Belgische Illustratie. Jaargang 14 | 1897 |
Elise van Esch | ‘[Nummer 51]’, ‘Verlaten erf, naar het Fransch van Charles Baussan, door Elise van Esch.’ | In: De Nieuwe Belgische Illustratie. Jaargang 14 | 1897 |
Elise van Esch | ‘Panagia-Capuli. Het huisje der H. Maagd bij Ephese, Door Elise van Esch.’ | In: De Nieuwe Belgische Illustratie. Jaargang 18 | 1901 |
Elise van Esch | ‘Panagia capuli. Het huisje der H. Maagd bij Ephese, door Elise van Esch. (Slot.)’ | In: De Nieuwe Belgische Illustratie. Jaargang 18 | 1901 |
Elise van Esch | ‘Des engels kus.’ | In: De Nieuwe Belgische Illustratie. Jaargang 19 | 1902 |
Elise van Esch | ‘Tranen.’, ‘[Nummer 51]’ | In: De Nieuwe Belgische Illustratie. Jaargang 20 | 1903 |
Elise van Esch | ‘Begraaf uw smart. (Vrij naar het Engelsch.)’ | In: De Nieuwe Belgische Illustratie. Jaargang 20 | 1903 |
Elise van Esch | ‘‘De waskaars uit der bijen arbeid.’ (Paaschvigilie; Exultet.)’ | In: De Nieuwe Belgische Illustratie. Jaargang 21 | 1904 |
Vertalingen door Elise van Esch in tijdschriften en andere boeken
Teksten waarvan deze auteur de vertaler is.
Auteur | Tekst | In | Jaar |
---|---|---|---|
Felix Dahn | ‘Gothentrouw. Naar het Duitsch van Felix Dahn, door Elise van Esch.’ | In: De Nieuwe Belgische Illustratie. Jaargang 20 | 1903 |
Heinrich Freimuth | ‘Twee vaders. Naar het Duitsch van H. Freimuth. Door Elise van Esch.’ | In: De Nieuwe Belgische Illustratie. Jaargang 20 | 1903 |