Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 3
(1961)–Hugo de Groot– Auteursrechtelijk beschermd1289. 1628 juli 27. Aan Willem de GrootGa naar voetnoot5.Mitto ad te, mi frater, ita ut nuper promiseram meum opus de Veritate Religionis ChristianaeGa naar voetnoot6 emendatum et auctum nonnullis in locis. Tuum et ami- | |
corum erit videre, ne, dum vetera corriguntur, nova admittantur menda. Sane nuper res satis negligenter acta fuit. Peracta editione rogo, ut aliquot melioris chartae exemplaria ad me veniant; obstrinxi enim fidem meam aliquibus, quam velim exsolvere. Sed et hoc monendus est MairiusGa naar voetnoot1, ut aliquam copiam librorum ad librarios hujus urbis mittat. Turpe enim est volentibus non inveniri librum editum ab homine in Gallia habitante et Gallis multa debente. De PhaenissisGa naar voetnoot2 eadem dicta velim. Poterit forte captari occasio tabellarii alicujus ad legatos nostrosGa naar voetnoot3, qui hic sunt, mittendi. Nam etiamsi a curiosis talia reserentur, parum est periculi. De VossianisGa naar voetnoot4 non possum non urgere, quia sponsi teneor. Cornelium nostrumGa naar voetnoot5 curae tibi esse gaudeo speroque talem venturum, ut mea ope uti possit. De Institutionibus Iuris BataviciGa naar voetnoot6 expende, quid amici sentiant et quas sentiendi causas habeant. Libri mei de Iure belli et pacisGa naar voetnoot7 multis partibus a me aucti sunt. BuonusGa naar voetnoot8 obiit. Haeredes usque et usque differunt. Interdum cogito, an non hos libros Lugdunum mittere debeam. Retinet me nonnihil, quod addita notas suas habent, quam potui positas perspicue, sed quae ob vicinitatem fallere typographos possent, ita ut sperare debere videar emendatiorem editionem fore me praesente, praesertim post istud librorum de Veritate experimentumGa naar voetnoot9. Sed nec nescio in CorviniGa naar voetnoot10 diligentia multum esse posse praesidii. Poterit et affinis ReigersbergiusGa naar voetnoot11, siquid ad me majusculum erit mittendum, commoditate uti eorum, quos dixi tabellariorum aut etiam militum, qui a CastilioneoGa naar voetnoot12 interdum huc legabuntur. Id ei significes velim, et parentibus optimis, tuaeGa naar voetnoot13, tuis, nostrisque omnibus fausta precor omnia, apprecante mihi uxore et liberis. FelgiusGa naar voetnoot14, ad quem quas vides literas mitto, vir est apprime pius atque eruditus, qui me Lutetiae vidit. Degit in agro Eindano. Ei velim has mitti curatore Corvino, qui eum novit. Simul jam nunc rogo, ut is vir eo munere dignissimus exemplar accipiat novae editionis de Veritate religionis. Adventu BrasseriGa naar voetnoot15 accepi Vossiana. Superest pretium norim, ut et librorum IacchaeiGa naar voetnoot16. Posterius mutato iterum consilio misi haec per LiranumGa naar voetnoot17. Iulii XVIcXXVIII. | |
Haec, quae per Liranum mittere decreveram, mutato consilio et prima occasione rapta per hunc ex LangeraciiGa naar voetnoot1 familia venientem mitto. Tuas, quas IX Iulii scripsisti, recte accepi. Pro his, quae nuntias, gratias ago. Rogo pergas, siquid ad summam rem aut privatam nostram magnopere pertinens compereris. Quae sunt ad CamerariumGa naar voetnoot2 rogo ipsi tradas. Illas ad AysemumGa naar voetnoot3 MylioGa naar voetnoot4. TrimoliusGa naar voetnoot5 missam adiit, uxorGa naar voetnoot6 sequetur, Wilhelmi Arausionensium principis nepos et neptis, tum vero maximorum inter hugonottos ducum liberi. Serpit exemplum metu accedente ac spe. Tuus quantum sum
|
|