Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 3
(1961)–Hugo de Groot– Auteursrechtelijk beschermd1163. 1627 augustus 13. Aan Willem de GrootGa naar voetnoot10.Facis pro solita tua bonitate, mi frater, quod me rerum, quae apud vos aguntur, ignarum esse non sinis. Recepi tunc et quas 18 IuliiGa naar voetnoot11 et quas Calendis Augusti dederas. Perplacet decretum de navibus, quae non proxima tantum, sed et longius absita maris observent. Grolae obsidio ut ex voto succedat opto, saltem ut hac in parte sublevetur res nostrorum ab amicis prope omnibus deserta. Anglos Redani insulam jam tenere si non fama didicisti ex hoc regis edictoGa naar voetnoot12 intelliges. Defenditur a Gallis in insula eadem castellum Sancti MartiniGa naar voetnoot13, famem | |
magis obsessae multitudinis quam armorum eventus sperantibus Anglis, qui ad sex mille esse dicuntur, cum in castello sint bis mille admodum. Non ita clausum est Anglicis navibus mare, ut non scaphae duae victum ferentes per depressa penetraverint, cum spe eadem saepius pari successu audendi. A SabaudoGa naar voetnoot1 multum erat metus, quia copias satis magnas habet et secum comitem SuessionensemGa naar voetnoot2 infensum huic aulae: sed minuit hunc terrorem dux regi auxilia sua offerens. Dani negotium tum in numeranda ipsi pecunia, tum in milite conscribendo tarde procedit, quo magis et ipse et alii principes pacis cum Anglo suasores sunt et operam pollicentur contra faces ingerente Hispano, cujus negotium agunt etiam qui minime id cupiunt. Argentorati LeopoldusGa naar voetnoot3 firmat res caesaris occupandae Galliae occasionem in usus suos rapiens. Deliberatur hic de legatione splendidiore ad nostros mittenda, ne et ipsi augeant Galliae mala. Spero, si quis eo iturus est, nostris rebus minus iniquum fore, quam is fuit, qui nunc reditum ultro dicitur postulareGa naar voetnoot4. Transeunte hac nuper BerchioGa naar voetnoot5 vidit me is, qui pastorGa naar voetnoot6 familiae ipsius fuerat. Narrabat se habere ἀνέϰδοτα quaedam magni illius Pauli ServitaeGa naar voetnoot7. Inter caetera scriptum breve de Arcanis PapatusGa naar voetnoot8, quod si ipse non est editurus mihi describi pervelim. Si qua cum Anglis invenitur pacis ratio, recalescent hic consilia de longinquis navigatibus. Ego ut, si qua in re consular, parata habeam, quae opus est, oro te per uxoremGa naar voetnoot9 | |
[pagina 154]
| |
Ga naar voetnoot9, aut siquis alius huc venit, mihi mittas haec, quae puto esse in | |
pauperrima nostra supellectile libraria: Decisiones Rotae Genuensis cum accessionibus; Consulato del Mare; Statuta Angliae; Dictionaria Hispanicum, Italicum, Anglicum; De Zeerechten; De Handvesten in Keulen na Amsterdam; Placcaten en Ordonnantiën van Gelderland, Utrecht, Overyssel, Vriesland, Groningen; Peckius de re nauticaGa naar voetnoot1, Leges Graecae de rebus nauticis, rusticis, militaribus in 8. Ad haec velim adjungas: Logica MolinaeiGa naar voetnoot2, Metaphysica et Physica IacchaeiGa naar voetnoot3. Puto esse etiam in meis schedis congeriem eorum, quae ad res naufragorum pertinent; eam addi velim. Incidit enim nuper nobilis questio, in qua ferme omnes periti horum se occupant. Placet quod de libris scribis de Veritate religionis ChristianaeGa naar voetnoot4. Exemplaria exspectant hic amici, praesertim is, cujus in gratiam operam hanc suscepi, BignonusGa naar voetnoot5. Sed de PhoenissisGa naar voetnoot6 quidem rogo memineris. Si ibi nemo avidus est, erunt hic qui pro beneficio accipient. Sed ego nostrates praelatos cupio. Vale, frater optime, cum parentibus, uxoreGa naar voetnoot7, sororeGa naar voetnoot8, marito ejusGa naar voetnoot9 aliisque cognatis et amicis. 13 Augusti 1627. Tuus ut fratrem decet
|
|