Oeuvres complètes. Tome VII. Correspondance 1670-1675
(1897)–Christiaan Huygens– Auteursrecht onbekendNo 1895.
| |
[pagina 194]
| |
de Nancret, le mesme qui y a esté si bien frottè a ses premieres attaquesGa naar voetnoot2) ce que pourtant j'ay de la peine a croire, parce qu'on a inondè le païs suivant ce que disent les lettres, et qu'on a eu loisir de mieux pourvoir cette place. Il y avoit quinez jours que j'avois sceu la nouvelle de la defaite des francois par d'autres imprimez que celuy que vous m'avez envoiè. L'on tient icy au reste la paix entierement rompue de sorte qu'il semble qu'on ait envoiè response negative aux demandes du Roy, comme il y avoit de l'apparence qu'on feroit. L'on avoit fait courir de ces articles de tant de differentes façons et si ridicules que j'ay estè bien aise d'apprendre a la fin les veritables par vostre lettre. L'on ne parle guere icy de la rencontre de la garnison de GraveGa naar voetnoot3), ce qui me fait croire que la defaite n'aura pas esté fort grande. Je me rejouis beaucoup du bon succes des affaires de Monsieur le PrinceGa naar voetnoot4) et j'en espere des bonnes suites tant pour l'Estat que pour nostre famille en particulier mais il est a apprehender que ces gens qui disent liever frans als PrinsGa naar voetnoot5), dont il y en a encore beaucoup dans le gouvernement, ne brouillent autant qu'ils pourront, et qu'ils ne perdent tout. L'on dit qu'on a donnè la question a MombasGa naar voetnoot6), et qu'il a commencè a nommer quelques complices. Si l'on sauue l'Estat de ce mauvais pas, le frere de Zeelhem est asseurement dans un bon posteGa naar voetnoot7), et je l'en felicite de nouveau. Il faut qu'il ait bien des affaires maintenant, et 3 ou 4 commis sous luy ne sont pas trop a mon avis. Mandez moy un peu comment tout cela est reglè. En parlant dernierement a Monsieur Colbert je luy parlay comme de mon propre mouvement touchant la sauvegardeGa naar voetnoot8) en cas de malheur, mais il m'asseura tousjours qu'on n'en viendroit pas là, parce queles choses se termineroient par un accommodement. Je croy que si l'on apprehende encore le danger, qu'il vaudroit mieux de s'adresser a Monsieur de TurenneGa naar voetnoot9), que mon Pere connoit. Qu'est qu'arrivera du MunnickelantGa naar voetnoot10)? n'est ce pas bien d'Eglise? Il a plu icy pres de 8 jours durant, s'il en fait de mesme en Hollande, cela ne scauroit que faire beaucoup de bien, et aidera a fortifier les postes. Je souhaite fort d'apprendre ce que les deputez d'Angleterre sont venu negotier aupres du Roy. Si leurs pretentions sont telles que vous dites, je tiendrois qu'il | |
[pagina 195]
| |
vaudroit bien mieux de se rendre a la seule France que de se laisser partager de cette façon. Mais le meilleur est, si l'on peut, les exclure tous deux. Chez la Cousine Caron l'on reçoit nos mauuaises nouuelles avec assez d'indifference quoy qu'on fasse semblant du contraire quand j'y suis, comme aussi pour l'amour du ministreGa naar voetnoot11) qui y loge depuis qu'il n'y a plus de presche chez Romf. Elle ouvroit fort les oreilles quand on parla de ceder la moitie de la compagnie des IndesGa naar voetnoot12) au Roy. Si vous avez le loisir et le repos pour me communiquer les remarques pendulaires du ConsulGa naar voetnoot13) vous me ferez plaisir. Je me rejouis de sa reconvalescence et le salue de tout mon coeur, de mesme ma chere soeur et tous ceux de la maison. L'Exempt qui va visiter nos dames est fort connu chez Monsieur Perraut et autres de mes amis et leur escrit merveilles de la bonne chere qu'on luy fait.
Ne songez vous pas un peu a vos affaires, postquam nos fortuna revisit (comme il semble) pour parvenir a quelque chose de meilleur et de plus digne de vous que le drossartschap d'IJsselstein. Il me semble que l'occasion n'est pas a negliger. |
|