Oeuvres complètes. Tome VI. Correspondance 1666-1669
(1895)–Christiaan Huygens– Auteursrecht onbekendNo 1652.
| |
[pagina 238]
| |
chaises et hommes me parut bien grande. de sorte que des lors je resolus de faire un train a 4 roues, apres que j'aurois choisi la meilleure forme qui fut en usage. Ie me suis donc enquis de tous les experts icy, et j'ay aussi escritGa naar voetnoot3) au beaufrere pour avoir la description de sa calesche bleue, dont ma soeur m'a escritGa naar voetnoot4) des choses merveilleuses pour la douceur. Apres qu'il m'aura responduGa naar voetnoot5) (et il pourroit desia l'avoir fait) je feray travailler aussi tost. Il me semble que vous m'avez mandè cy devant qu'il avoit suspendu le devant de sa chaise par des longues souspentes et le derriere par des petites, dont je ne vois pas la raison. Mes deux souspentes
s'attachent fort aisement a la traverse qui joint les deux moutons parce que chasque souspente estant double il faut seulement qu'elle embrasse cette traverse, et que le bout retourne a la boucle qui est a l'autre bout, comme cette belle figure le fait veoir, ou j'ay taschè d'exprimer en mesme temps la maniere de tendre bien ces souspentes par le moyen de l'instrument dont je vous ay parlè dans ma derniereGa naar voetnoot2), qui n'est autre chose qu'une planche de cette forme ayant un ou deux trous A, A, et un manche B. Toute sa longueur est environ de 13 ou 14 pouces le manche y compris. La figure fait veoir comment on s'en sert. Quand on a passè le bout de la souspente CC par un trou de la planche on y fiche une eguille ou poincon, a fin qu'il ne puisle ressortir, et en tirant apres cela le manche en arriere l'on tend sans beaucoup de peine les courroies autant qu'on veut, les arrestant a chaque reprise par le boucle EE. Je ne me serois pas amusè a vous faire cette description si je n'avois creu que peut estre vous vous voudriez servir de cette maniere de suspension, parce que vous persistez tousjours a n'emploier que 2 rouës, qui en effect peuvent estre utiles dans nostre païs, ou les chemins et dehors à la campagne, et dans les villes sont beaucoup meilleurs et mieux entretenus qu'icy. Il faut que la traverse a la quelle les soupentes s'attachent soit grosse et forte. Elles touchent l'une a l'autre et pour les empescher de s'escarter on n'a qu'a mettre de petits crochets a costè, comme en P. | |
[pagina 239]
| |
Mon Pere a promis qu'il envoieroit les livres que Monsieur van Leeuwen a achetez, par Rouen, dont je vous prie de vouloir aussi avoir soin, et qu'ils soient bien embalez. l'on a envoiè pour rembourser Monsieur van Leeuwen une lettre de change de 900 ℔ monnoie de france, qui font environ 750 ℔ d'hollande. il en prendra 679 ℔ 10 S. qu'il a payè des livres, et ce qu'il peut encore avoir depensè, et je l'ay priè de vous faire tenir le reste pour les frais de l'embalage &c. dont je vous prie de tenir compte a fin que je le puisse rendre a Monsieur de Carcavy. Ie ne scay comment Monsieur van Leeuwen l'a entendu quand il m'a mandèGa naar voetnoot6) qu'une lettre de change de 1000 ℔ monnoie d'hollande pourroit satisfaire a tout: car les frais du transport en france ne doivent pas estre paiez par de là. Je verray ce qu'il me respondra et il peut s'assurer qu'il sera satisfait entierement. Les livres que je souhaiterois avoir des miens sont Astronomia Mechanica de Tycho BraheGa naar voetnoot7). un in folio mince que je me souviens que vous avez reliè jadis. Lexicon GraecumGa naar voetnoot8) folio. Herigoni Cursus MathematicusGa naar voetnoot9) 8o. 4 aut 5 volumes. Ie ne me souviens pas d'autres presentement quoyque par fois je les trouue a dire. les tonnelets avec le beurreGa naar voetnoot10) ne paroissent pas encore. j'apprehende que le sel qu'on y a mis pour le conserver ne cause sa perte, car on m'a dit que les douaniers se sont servis quelque fois de ce pretexte pour confisquer de semblables marchandises. Je vous remercie de toutes vos nouuelles et des particularitez du mariage de nostre aisnèGa naar voetnoot11). Ceux du païs qui le connoissent et sa DameGa naar voetnoot12), disent que cet un grand mariage pour elle. Je revins hier matin de Versailles ou il y avoit de belles choses a voir comme vous verrez par la descriptionGa naar voetnoot13) qui en paroistra dans peu de jours, mais la fatigue en diminuoit bien le plaisir, car outre la presse et le froid qu'il falut souffrir l'on estoit 24 heures sans dormir et plus. |
|