Oeuvres complètes. Tome IV. Correspondance 1662-1663
(1891)–Christiaan Huygens– Auteursrecht onbekend
[pagina 318]
| |
No 1102.
| |
[pagina *7]
| |
[pagina 319]
| |
ragez, que le Roy les y pousse, et les grands Architectes de nauires ne leur celent rien de tout ce qu'ils scauent de leur mestier: dont il y a un qui en est le plus sçauant, qui a iamais este en Angleterre, et peut estre au Monde. de sorte que My lord sy applique serieusement. mais comme c'est une affaire de longue halene et de grands frais on n'y procede que lentement. et l'on espere auec le temps ou de trouuer la perfection des vaisseaux, ou du moins estre asseure qu'on la sçait desia. Pour ce qui est du vaisseau qu'a inuenté Monsieur Petty en voycy une copieGa naar voetnoot7) de sa figure qui nous a esté enuoyee d'Jrlande par quelques uns de nostre societé qui ont eu charge de visiter, examiner et faire raport de sa figure et ses qualitezGa naar voetnoot8). Vous voyez pourtant qu'elle n'est point faite artistement: mais elle sufit pour faire comprendre ce que c'est. Ce seroit trop long de vous deduire toutes les particularitez et les histoires qu'on nous en escrit. Je vous diray seulement, qu'il va deux fois, Je dis deux fois, plus viste qu'aucun vaisseau qui se trouue a Dublin: et satisferay a toutes vos questions. pour ce qui est des Cylindres vous voyez que les deux bouts en sont faits l'un comme la prouë d'un Batteau ordinaire, l'autre comme la poupe, pour y attacher le Gouuernail, dont chaque Cylindre en a un. les auantages de cette figure sont, quelle fend l'eau facilement, qu'un vent contrairc a peu pres, ne pousse pas le vaisseau aisement a Costé; que la force du vent ne le fait point facilement pencher; et que les cylindres n'estant gueres enfoncez dans l'eau le vaisseau tourne bien et obeit au Gouuernail, et puis les vagues qui tombent sur son costé n'y ont que bien peu de prise. d'ou resulte la velocité du vaisseau de quelque sens qu'il aille, tant par ces auantages de la figure quant au mouuement, comme par celuy de pouuoir supporter beaucoup plus de voile quune autre ne sçauroit faire. y ayant de 7. a 800. pieds quarrez de voile sur un petit vaisseau qui ne scauroit porter deux tonneaux seulement. les Cylindres sont creux: et ne sont enfoncez qu'à moitié, C'est a dire un pied, dans l'eau. la distance des Cylindres, qui est (a present elargy) de 4. Diametres du Cylindre, et leur grandeur a l'egard du Bastiment qu'ils soustiennent, sont cause qu'il porte tant de voile. Comme la forme aigue de la prouë sert a bien fendre leau; la longueur du corps du Cylindre est cause qu'il y glisse à trauers auec moins de resistance qu'il ne feroit sil estoit plus gros, et plus court. cette longueur sert aussi comme J'ay desia marqué pour empescher que le vent ne le pousse aisement a Costé, qu'on appelle, to keep a good winde, en anglois. | |
[pagina 320]
| |
Ne vous plaignez pas a cette heure que Je ne vous en dis point assez. il est vray pourtant que J'en pourrois dire bien d'auantage. mais cecy vous seruira si Je ne me trompe auec la figure pour vous faire comprendre le tout. Si neant moins vous auez enuie que Je vous en entretienne une autre fois vous n'auez qu'a me suggerer la matiere dont vous voulez que Je vous parle. pour tout remerciment de la peine que vous a couste la figure de vostre Machine, Je vous diray seulement que J'en suis bien satisfait. Celle dont Monsieur Boile s'est tousiours serui depuis qu'il a presente la premiere a la sociétéGa naar voetnoot9) n'est gueres diferent quant à la figure, et elle est submergee dans de l'eau comme la vostre mais d'une autre façon, qu'il n'est pas besoin de vous descrire puisque la vostre me semble pour le moins tout aussi commodeGa naar voetnoot10) la sienne. en un mot Je trouue toute vostre machine et les circonstances dont vous obseruez en l'employant fort bonnes. mais quoyqu'a mon auis le ciment mol y soit plus propre que celuy dont Monsieur Boile se sert, neant moins il choisit tousiours le sien plustost que le vostre. Neant moins iusqu'icy Monsieur Boile n'a iamais sçeu saire vostre experience de l'eau qui ne descend point. quoy qu'il ait pris toute la peine qu'il a peu, sans que l'air entrast aucunement dans le recipient, et que l'air en ait esté si bien uuidé, que le ☿, qu'il auoit mis dans un tube pour estre sa reigle, (comme Je vous ay une ou deux fois suggeré et que vousGa naar voetnoot11) aussi pratiqué), descendit a niueau de celui qui estoit dans le petit vaisseau en bas. Mais nous auons donné ordre a nostre operateurGa naar voetnoot12) d'accommoder nostre Machine en sorte que nous en puissions estre esclairez par nostre propre experience quoyque Je ne doubte nullement qu'il ne reussisse comme vous le dites: si du moins il ne se trouue quelque diference entre l'eau commune icy et celle d'Holande. Quant à l'experience de Linus, nous l'auons experimenté dans des tuyaux de la grandeur que vous m'auez marquee, et l'auons trouuee iustement comme vous le dites. dont la raison semble ne pouuoir estre autre que celle que vous deduisez. C'estoit Monsieur Neile qui vous donna le liure de Horoxius. Au reste le regret que vous témoignez de ne pouuoir si tost donner au monde la satisfaction qu'on attend de ces traittez que nous vous tenons pour engagé de publier, abat un peu la vigueur des instances dont Je vous allois presser de la part de nos Messieurs qui en meurent d'enuie; mais il ne faut pas pourtant que J'en desiste tout à fait. Je vous plains d'un costé, de ce qu'ayant dessein de vous acquiter de | |
[pagina 321]
| |
Vostre promesse vous en estes detourné par des affaires. Mais d'autre part si non obstant ces empeschemens qui semblent estre insurmontables, vous ne laissez pas de faire ce que nous desirons vous en aurez plus de gloire, et nous de satisfaction. mais Je n'adiousteray autre raison a present pour vous y echaufer sinon que peut estre pendant que vous diferez la publication de ces traitez: d'autres se mesleront des mesmes matieres qui ne s'en acquiteront pas du tout, selon la dignité du suiet: Et s'il y a quelque un, de vos amis qui soit capable de faire quelque chose qui vaille sur ces matieres: vous estes bien asseuré que pas un d'eux n'y mettra la main: et ainsi nous serons priuez de choses tant desirables trop long temps. mais en un mot comme que c'en soit, vous pouuez attendre de moy que Je ne vous laisseray iamais en repos, que ces traitez ne soyent donnez au monde par vostre main. Tous vos amis icy, nommement My lord Brouncker, Monsieur Boile et Monsieur Bruce vous baisent les mains. et moy Je suis du meilleur de mon coeur
Monsieur
Vostre treshumble et tresobeissant seul serviteur R. Moray.
Faites moy sçauoir par la premiere occasion quand c'est que vous faites estat d'estre de retour a la Haye. pourueu que vous vous y trouuiez au commencement du mois de May, My lord Brouncker & moy tascherons de nous y rendre en ce temps là; autrement nous ne ferons pas si Je ne me trompe, le voyage si tost: puis que le plus grand contentement que nous nous y proposons, cest de vous voir.
A Monsieur
Monsieur Christian Hugens de Zulichem Chez M. Bailly au petit Moijse Rue de petit Bourbon, aux Fauxbourg St. Germains A Paris. |
|