Oeuvres complètes. Tome III. Correspondance 1660-1661
(1890)–Christiaan Huygens– Auteursrecht onbekend
[pagina 226]
| |
No 831.
| |
[pagina 227]
| |
pour aller veoir chez elle Mademoiselle TailleferGa naar voetnoot5), qui demeure maintenant avec Madame de FlavacourGa naar voetnoot6). Ie la rencontray dimanche dernier chez Madame de GentGa naar voetnoot7), ou je vis aussi en mesme temps la dite dame qui est une petite femme desia un peu vieille, mais qui semble avoir estè belle autre fois. Ie fis vos baisemains à Taillefer qui nous raconta comment elle avoit estè a 2 ou 3 bals, ce qui fait qu'elle commence a se plaire d'avantage a la vie de Paris que du commencement. Madame de Previgny apres avoir estè icy quelque temps a persecuter son pretendu mary, enfin pour se rendre plus forte, a changè de religion et obtenu par ce moyen promesse des deux ReinesGa naar voetnoot8) d'estre secourue dans ses affaires par leur authoritè, ce qui sans doute donnera bien de la peine a ce pauvre homme, et le contraindra a la fin ou a l'espouser ou a s'en racheter par une bonne somme. Je vous envoye avec cellecy une lettre du Cousin Zuerius, qui comme je croy vous escrit ce qui se passe icy parmy les jeunes gens de nostre paijs, car il est continuellement avec eux. c'est a dire avec VlaerdingenGa naar voetnoot9) BogaertGa naar voetnoot10) van der NisGa naar voetnoot11) et autres, et passent le temps a jouer et faire bonne chere. Entre tous Jantie van Vlaerdingen est plaisant, a qui j'ay veu tantost qu'il avoit carosse et chevaux, tantost un cheval seulement pour aller par la ville, apres une chaise, et quelques fois rien du tout, selon que sa bourse estoit garnie. Et maintenant elle est tout a fait vuide. Si j'avois le temps je vous dirois plus de particularitez. Mais vous scavez a peu pres la vie de Paris. Escrivez moy, je vous en supplie, ce que vous faites a Madrid, et si vous ne commencez pas a vous accoustumer aux choses qui vous ont chocquees d'abord, car je n'en doute pas que vous ne les trouuiez beaucoup plus supportables a cet heure, de mesme qu'il m'en est arrivè icy. Vale. |
|