Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 11
(1981)–Hugo de Groot– Auteursrechtelijk beschermd4599. 1640 april 14. Aan Willem de GrootGa naar voetnoot1.Frater carissime, Plurimum tibi debeo pro perpetua cura rerum mearum, quam et epistola secundo Aprilis scriptaGa naar voetnoot2 abunde ostendit. Nondum satis intelligo, an prostent in tabernis illa περὶ ἈντιχρίστουGa naar voetnoot3, an mittantur in | |
Galliam et in Angliam et an ad me saltem exempla XII. Haec nisi fiant et de ipso libello et de sequentibus, nolim posthac meorum quicquam BlaviisGa naar voetnoot4 committere. In illis περὶ Ἀντιχρίστου paucula adhuc errata reperi, quae mitto. Mitto et partem epistolae SalmasiiGa naar voetnoot5 de nota senarii et praeter quae nuper hac super re in literis ad te disseruiGa naar voetnoot6 addo, cum videret apostolusGa naar voetnoot7 sigma in fine numerorum significare ἕξαδα, recte idem eum secutum et in nominum fine. Et noster mos ponendi tale sigma in fine nominum quale pro nota senarii usurpamus unde, nisi ab antiquitate? Quis enim reperit? Quis instituit mutare? At alii etiam in fine sigma pro ducentis accepere minus recte. Nostra de Veritate religionis ChristianaeGa naar voetnoot8, ut quamprimum ad vos perveniant, commendavi curam TreselioGa naar voetnoot9. Formam et characteres Annotatorum ad Novum FoedusGa naar voetnoot10 - modo in prioribus promissa Blavii impleant - vestro permittam arbitratui. De AnthologiaGa naar voetnoot11, si ibi neminem reperis ejus avidum, remitte ad me per uxoremGa naar voetnoot12 cum ZenoneGa naar voetnoot13. Ab Anglia ego metuo, ne quid infestum Batavis erumpat, si cum Scotis pax coalescat. Nam legatus Angliae in HispaniaGa naar voetnoot14 dixit regem suum ultionem sumturum de contemto littore suoGa naar voetnoot15 vel post annos 40. Elector PalatinusGa naar voetnoot16 mihi gratias egit, ego regi pro ejus libertate. Gaudeo de mutuo nos eadem sentire. Ego ne dubitandum quidem existimo, Ubi nunc iste CyprianusGa naar voetnoot17? Ad meum propositum pacis quaerendae aut certe viae ad eam struendae quod attinet, firmus in eo maneo. Opus saepe est luctari contra alveum, nec ego solus hoc stadium curro. Cucurrit Erasmus, CassanderGa naar voetnoot18, VeceliusGa naar voetnoot19, CasaubonusGa naar voetnoot20; currit nunc MileteriusGa naar voetnoot21. Ipse cardinalis profitetur se ejus negotii tutorem, homo ita felix, ut nihil unquam susceperit, quod non effecerit. VeroniusGa naar voetnoot22 ipse reformatis infestus antehac ita explicat dogma περι μεταστοιχειώσεως et alia, ut non modo incommodi nihil habeant, sed et utilitatis multum. Liber meus de Veritate religionis Christianae, in quo multa sunt eo spectantia, valde benigne exceptus et a cardinali virisque principibus et regia auctoritate munitus prodiit. | |
Adde jam quod Hispani et Galli exemplo Veneti, EthruscusGa naar voetnoot23, etiam Luca terminos figunt pontificiae potestati; quod Graeci, quod Armenii, quod Maronitae a romana ecclesia ad communionem recipiuntur, ita ut suos ritus retineant; nonne haec aliquam spem dare nobis debent? Et quid si spes nunc nulla sit, nonne etiam futuris aetatibus arbores serere debemus? Praeterea cum praeceptum a Christo habeamus omni modo, qui Deum non offendat, procurandae unitatis ecclesiasticae etiam in sacramentis communibus, nonne nostrum est etiam contra spem operari et dicere, τῶν ἀπορήτων πόρον εὗρε ϑεόςGa naar voetnoot24 quod si nihil obtineamus aliud quam ut minuamus odia ex maledictis nata et paullo leniores magisque inter se sociabiles faciamus christianos, nonne hoc et labore aliquo et offensis quorundam emendum est? Verum ego, ubi libelli nostri prodierint, lubens admodum intelligam, quae sint de iis judicia hominum, qui in diversis partibus studiisque versantur, atque etiam eorum, qui vero et aequo magis quam partibus student. De Tacito, ut scripsi nuperGa naar voetnoot25, scire cupiam, an et LipsiiGa naar voetnoot26 aliorumque notas addituri sint librarii. Tunc honeste mea ut παραλιπόμενα possint accedere. Quaerendae vobis undecunque scripturae BerkeliiGa naar voetnoot27, maxime novissimae; in eo enim jam, ni fallor, cardo vertitur; juris enim quaestio satis expedita est; et quod BignonusGa naar voetnoot28 dixit, dicunt idem omnes. De Rotterodamensibus serio cogitabo, ubi uxor hic venerit. CamerlingioGa naar voetnoot29 viro bono velim succedat aeque bonus et actiosior paulo. Sed Delphenses nostri videant, ne ovem lupo committant. Dolent de patreGa naar voetnoot30 quae scribis. Etiam leve incommodum grave in ista aetate est: σμιϰρὰ γεραιὰ σώματ᾽ εὐνάζει ῥοπήGa naar voetnoot31.
Deum precemur, ut parentibus nostris ipse propitius sit parens. Tibi obligatissimus frater
| |
14 Aprilis 1640.
Scripsit ad me de DidericoGa naar voetnoot32 uxor. Ego processus illi nusquam meliores spero quam apud Suedos, quibus et ego, quanquam in alio vitae genere, milito. Ostendi ipsi tuti itineris rationem. Et commendatio a me apud magnum cancellariumGa naar voetnoot33 ei non deerit. Salutes rogo D. MiropiumGa naar voetnoot34 meo nomine eique ut rerum patriae perito et amanti patriae dicas me reperisse in scriptore arabeGa naar voetnoot35, qui fuit ante annos quingentos, mentionem Gravesandae, unde tunc in Britanniam navigabatur, item Texelae, Goederedae, Scaldiae insulae et Walachriae. Ego, mi frater, jam annum impleviGa naar voetnoot36 quinquagesimum et octavum, patrem adhuc tanto seniorem viventem habeo. Tamen aetas ista, etiamsi ante fuissem minus sollicitus, | |
spectare me fecit ad metam. Rogo, ne in rebus Dei quicquam spectare me putes aliud quam Deum et quae proxime Deum nobis commendata est curam τῶν πέλας; cujus magna pars est unitas ecclesiae, non caritatis modo conservatrix, sed et veri, quod multo melius in ista compage per totum universum habitabile diffusa custoditur, quam in particulis et, ut nunc fit, particularum particulis. Ego et aliis suas voluptates in favendis et fovendis partibus, in quibus regnent singuli, relinquo. Sed non me praeterit, quam parum istae partitiones et tot novae ecclesiae veram pietatem promoverint. Faciamus serio quod nostri est officii. Et Deo relinquamus τοὺς χρόνους ἢ ϰαιροὺς τεϑέντας ἐν τῇ αὐτοῦ ἐξουσίᾳGa naar voetnoot37. Ego autem me existimo in hoc asylo legationis a Deo collocatum, ut ipsius veritati et concordiae, dum vivo, inserviam. Est hic nobilis quidamGa naar voetnoot38, qui vertit librum de Veritate Christianae religionis in Gallicum sermonemGa naar voetnoot39, quanquam a me monitus ab alioGa naar voetnoot40 jam versum esse in sermonem eundem. Impedire eum non potui. Sed Corcellius recte facturus est, si statim ut acceperit exemplar, vertat et annotationes; ita ipsius versio altera fiet vendibilior. Hac de re certiorem eum fieri non abs re erit. Si quid de SchmalcioGa naar voetnoot41 intelligis, fac sciam quaeso. |
|