Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 7
(1969)–Hugo de Groot– Auteursrechtelijk beschermd2503. 1636 maart 10. Van Willem de GrootGa naar voetnoot1.Frater optime, Magna nos laetitia affecerunt tuae, quas ad me [X]XI FebruariiGa naar voetnoot2 dedisti, litterae prosperum filii tuiGa naar voetnoot3 junioris adventum nuntiantes. Ea, quae curari cupis, quantum in me erit curabo: et PetroGa naar voetnoot4 hortator ero ad graviter continuandum, quod ipse sibi elegit juris studium conjungendaque ea, quae ipsi usui futura recte judicas. Postea praepostero ordine accepi epistolam VII Febr.Ga naar voetnoot5 scriptam cum versibus tuis memoriae Frederici I Imp. non iniquis, quos jam hic sub tuo nomine evulgari scias. Misit quippe eos PaviusGa naar voetnoot6 ad WouwiumGa naar voetnoot7, is porro RivetoGa naar voetnoot8 ostendit, ille principiGa naar voetnoot9, cujus in gratiam etiam Gallice vertit: omnibus et materia et ipsum epigramma perplacent. Hic nulli jam amplius de induciis sunt sermones, omnibus jam fere bellum in ore est: et jam hostes Eindhoviam occupavere, nullis aut certe perpauxillis nostrorum praesidiis insessam, ut commeatus rationem eo melius expediant. De irruptione CaesarianorumGa naar voetnoot10 in agrum Embdanum, quod nuper scripseramGa naar voetnoot11, etsi ex ore eorum, qui inde venerant habeo, tamen minus certum esse comperi. Illud certius Leodii in urbe et circa eam valde turbari, et venire Trajecto litteras, quae nuntiant regium Gallorum exercitum non longe a Mazeria esse, ut Leodiensibus contra Caesarianos auxilium ferat; venisse etiam quendam e magnatibus Galliae Trajectum, qui tamen quis sit, quid ferat, nondum innotescit. Nudius tertius natalem patrisGa naar voetnoot12 celebravimus, tui quoque sub Paschalis tempus non immemores futuriGa naar voetnoot13. FilioGa naar voetnoot14 proxima vice respondebo, cui jam binarum litterarum debitor sum; nunc tempus me deficit. Salutem tibi tuisque dici voluit Simon GraswinckeliusGa naar voetnoot15, qui jam ad nos rediit; ei me uxoremqueGa naar voetnoot16 annumeres velim. Sed jam manum de tabula tollere cogor. Vale. | |
Tibi obsequentissimus frater
| |
Raptim X Martii 1636. | |
Adres: A Monsieur Monsieur Grotius, Ambassadeur de la Reine et couronne de Suède vers le Roy Très-chrestien A Paris. In dorso schreef Grotius: X Martii 1636. W. de Groot. En boven aan de brief: Rec. 9 Aprilis. |
|