Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 6
(1967)–Hugo de Groot– Auteursrechtelijk beschermd2181. 1635 juli 16. Aan L. CamerariusGa naar voetnoot1.Illustrissime Domine, Valde mihi dolet ita ab hoste per Germaniam Belgicumque intersepiri literarum transitus, ut heic in maximis quasi tenebris versemur ignari, quae nostra nunc, quae hostium sint. Bona fortuna ad me D. RyngraviiGa naar voetnoot2 literas pertulit datas XXII Maii vet. cal. Maguntiaci, quae res ibi, contra quam heic nuntiatum et in aula creditum fuerat, quietas adhuc nuntiant. A duce BernhardoGa naar voetnoot3 habemus hic Ponicam, cui rexGa naar voetnoot4 promisit et validum a se exercitum illis in locis brevi futurum et pecuniae nonnihil ad alimenta militis ejus, qui sub ipso duce Bernhardo est et in praesens eidem militi mensis stipendium. Rex ipse constituit propius ad eum finem accedere et ducem Bernhardum coram complecti. Ex Valle Telina habemus RohaniiGa naar voetnoot5 literas de sex millibus hostium a se partim trucidatis partim fugatis ad pontem Adduae inter Bormium, quod hostis tenet, et Tiranum castellum, quod ipse paulo ante recuperaverat. Ab Anglia legatusGa naar voetnoot6 jam in itinere est. Metuo novas cum ea gente controversias, quando toto illo mari, quod ipsos Galliaeque et Belgicae conjuncta littora interfunditur, suppara sibi ab aliis omnibus submitti volunt et pisces ad vectigal vocant. Habebimus brevi iis de rebus Seldeni commentariumGa naar voetnoot7. Et PolonusGa naar voetnoot8 et DanusGa naar voetnoot9 suos in Viennensi aula habent, ille, ut exploret, quid auxilii sperandum habeat, si nobiscum inducias repudiet, hic vero, ut praesidia comparet possessioni episcopatus Bremensis. Hucusque si non laetus, certe medio animi statu scripseram, cum literas accipio nimis certas de capta Wormatia; utinam ne jam et illud, quod de Maguntiaco huc nuntiatum fuit, verum reperiatur. Oppidum tale est, ut, si tanti sit hosti eo divertere, quin se dedat, conditio nulla sit recusanda. Talia solent esse oppida, quae a sacerdotibus reguntur. Episcopi Galliae jam suo responso fratris regiiGa naar voetnoot10 conjugium irritum pronuntiarunt freti Galliae moribus, e quibus pontificum sanctionibus, quoties id expedit, reperiunt quae opponant. Seditionum tributariarum in ultimis Galliae partibus igne nonnihil sedato manent cineres non sine metu resurrecturi incendii inflammantibus monachis, quorum multi externis potestatibus quam suo regi sunt addictiores. Quid ultra futurum sit, novit is, qui omnia. Sed hic annus videtur res magnas parturire. Eum et sequentes toto animo omnes, Illustrissime Domine, tibi felices precor | |
et tuis, quos inter si speciatim nominem nobilissimum filium tuumGa naar voetnoot1, faciam id meo jure, amicus ejus vetus. Illustrissimae Dominationi Tuae observantissimus
| |
XVI Iulii novi Cal. MDCXXXV. | |
Adres: A Monsieur Monsieur Camerarius, Ambassadeur pour la Reine et Couronne de Suède prez Messieurs les Estats Généraux des Provinces Unies. A la Haie. Boven aan de brief in de copie te Uppsala in margine: R.A.o 1635 3 Augusti st. n. |
|