Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 3
(1961)–Hugo de Groot– Auteursrechtelijk beschermd1276. 1628 juni 23. Aan Willem de GrootGa naar voetnoot2.Est hodie vicesimus tertius Iunii. At ego heri demum tuas, quas nono Aprilis dederas, accepi, culpa ut arbitror tabellarii, sed quae a dolo malo non longe discedit. Patri pro transmissis exemplis tum supplicationis tum edicti gratias ago. Quae exinde secuta sunt et ex tuis et aliorum literis percepi. VossianaGa naar voetnoot3 rogo omnia habeam cum indiculo quanti constent, ut pretium persolvatur et ego fidem liberem. Velim simul mittas Etymologiam Hagiensem et Syntaxin tertiae editionisGa naar voetnoot4, utramque pro PetroGa naar voetnoot5, qui Syntaxin perdidit, Etymologiam utendo abusus est, quod illi ad nihil agendum prodesse non debet. Volo eum strenue in illis libellis exercere, dum mecum est. De CornelioGa naar voetnoot6 jam scripsi sententiam. Disceptatio inter regios et legatos nostrosGa naar voetnoot7 praecipua haec est, an nostri se obligaturi sint in regni tutelam adversus quosvis. Videntur hinc non abhorrere, dum prius pax cum Anglis coëat. At ii jam tertium ex Rupellanis exspectantur obduratis in ultima regimen ibi obtinente Rohanii matreGa naar voetnoot8 et consistorio, quorum meri satellites sunt magistratus et inania nomina. Creditur corruptis custodibus et intrare Rupellam nonnihil alimentorum, et exire nonnihil inutilis turbae. Nuper octo scaphae ex oppido missae, quae regiis ignem inferrent, frustra fuerunt. Hispanus dicitur sexcentas naves offerre auxilio, sed ut puto conditionibus regi Galliae haud placituris, qui E.T. CrequiacumGa naar voetnoot9 cum sex millium exercitu mittit suppetias MantuanoGa naar voetnoot10, perrupturum per SabaudiGa naar voetnoot11 fines, ni iter praebetur. Intellexi edi Lugduni Pecherelli librum de missaGa naar voetnoot12. Vidi scriptum ejusdem in psalmum CXGa naar voetnoot13, ubi contra MaldonatumGa naar voetnoot14 ostendit nec ibi nec in historia | |
Geneseos de Melchisedeco agi de missae sacrificio. Ex usu esset id addi libro, qui editur. Vale quam suavissime cum conjugeGa naar voetnoot1, parentibus, liberis, amicis; uxor et nostri vos salutant. 23 Iunii 1628. Tui amantissimus frater
|
|