De Tweede Ronde. Jaargang 17(1996)– [tijdschrift] Tweede Ronde, De– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende [pagina 193] [p. 193] Het eiland Elizabeth Jennings (Vertaling Wiebe Hogendoom) [De reiziger ontsnapt hier 't vasteland.] De reiziger ontsnapt hier 't vasteland. Dezelfde aardlaag, aan de strook ontrukt Van 't boze thuisland, vormt een kaap van rust, Dezelfde zee die elders kusten beukt Zorgt dat een vreemdeling hier thuisraakt, los Als kiezels zachtjes afgezet op 't strand. Elk draagt een eiland in zijn hart en stemt Het af op wat hij vindt, alles is vreemd Maar toch verwacht. Dit argeloos klimaat Kan denken zinvol maken, eilandkracht Is buiten, binnen, elk neemt haar de maat, Ontrolt zijn baan geluk in volle pracht. En dit bewustzijn geeft zichzelf houvast, Hecht zich hier aan de geest, gaat voort, keert weer. Ontsnapping staat centraal, wie hier vrij staan Zijn ook eilanden, ieder navigeert Naar zelfinzicht op kalme oceaan, Zoekenden die zichzelf ontdekken gaan. [All travelers escape the mainland here.] All travelers escape the mainland here. The same geology tom from the stretch Of hostile homelands is a head of calm, And the same sea that pounds a foreign beach Turns strangers here familiar, looses them Kindly as pebbles shuffled up the shore. Each brings an island in his heart to square With what he finds, and all is something strange But most expected. In this innocent air Thoughts can assume a meaning, island strength Is outward, inward, each man measures it, Unrolls his happiness a shining length. And this awareness grows upon itself, Fastens on minds, is forward, backward, here. The island focuses escape and free Men on the shore are also islands, steer Self to knowledge of self in the calm sea, Seakers who are their own discovery. Vorige Volgende