Auteur | Tekst | In | Jaar |
[tijdschrift] Vaderlandsche Letteroefeningen | ‘De beproevingen van Emilia Wijndham, door de Schrijfster van Mont-Sorel. Naar het Engelsch, door W.J. Mensing. II Deelen. Te Amsterdam, bij P.N. van Kampen. 1848. Met titel en vignet in steendruk. In gr. 8vo. 776 bl. f 7-20. Angela, door de Schrijfster van Mont-Sorel, Emilia Wijndham, enz. Uit het Engelsch vertaald door P. van Os. II Deelen. Te Sneek, bij van Druten en Bleeker. 1848. Met titels enz. als voren. In gr. 8vo. 713 bl. f 6-90. Schuld en Boete. Uit het Engelsch van Mrs. Marsh, Schrijfster van Mont-Sorel, door den Vertaler van ‘Olivier Cromwell.’ Te Middelburg, bij J.C. en W. Altorffer. 1848. Met titel enz. als voren. In gr. 8vo. 312 bl. f 3-30.’ | In: Vaderlandsche letteroefeningen. Jaargang 1849 | 1849 |
[tijdschrift] Vaderlandsche Letteroefeningen | ‘De Weeskinderen. Naar den Amerikaanschen Roman: Farmingdale, van Caroline Thomas. Uit het Engelsch vertaald door W.J. Mensing. Twee Deelen. Amsterdam, Gebroeders Binger. 1858. In gr. 8vo. VI en 564 bl., met 2 steendrukplaten en geïllustreerd omslag. f 5-:’ | In: Vaderlandsche letteroefeningen. Jaargang 1858 | 1858 |
[tijdschrift] Vaderlandsche Letteroefeningen | ‘John Halifax. Uit het Engelsch door W.J. Mensing. Twee Deelen. Amsterdam, P.N. van Kampen. 1859. In gr. 8vo. f 6-70.’ | In: Vaderlandsche letteroefeningen. Jaargang 1859 | 1859 |
[tijdschrift] Vaderlandsche Letteroefeningen | ‘De Roos van Ashurst, door Mevrouw Marsh, Schrijfster van Mont-sorel, Emilia Wijndham enz. Naar het Engelsch door W.J. Mensing. 2 deelen gr. 8vo. 272 en 296 pag. met platen. Te Delft, bij W.N.C. Roldanus. 1859.’ | In: Vaderlandsche letteroefeningen. Jaargang 1860 | 1860 |
Peter Duys | ‘Uli, pachter. Een verhaal uit het Zwitsersche volksleven. Naar het Hoogduitsch van Jeremias Gotthelf (Albert Bitzius). Door W.J. Mensing. 's Gravenhage, de erven Thierry en Mensing, 1860. II deelen, 504 bladz., in postf. Prijs f 4.40.’ | In: Vaderlandsche letteroefeningen. Jaargang 1860 | 1860 |