Erik Kooper
Teksten in andere boeken/tijdschriften in DBNL
Teksten van Erik Kooper in tijdschriften en andere boeken
Teksten geschreven door deze auteur, zoals artikelen of gedichten.
Auteur | Tekst | In | Jaar |
---|---|---|---|
Erik Kooper | ‘Erik Kooper A Connecticut Yankee in King Arthur's Court’ | In: Madoc. Jaargang 1990 | 1990 |
Erik Kooper | ‘● Erik Kooper Leven en werken van Geoffrey Chaucer (1342?-1400) Naar aanleiding van Derek Pearsalls The Life of Geoffrey Chaucer’ | In: Madoc. Jaargang 1993 | 1993 |
Erik Kooper | ‘Dutch Drama in English Performance Texts Erik Kooper’ | In: Queeste. Tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden. Jaargang 1995 | 1995 |
Erik Kooper | ‘‘It is the best ryme that I can’ Ernst van Altena's vertaling van Geoffrey Chaucer Canterbury Tales Erik Kooper’ | In: Vooys. Jaargang 14 | 1995-1996 |
Erik Kooper | ‘• Erik Kooper Moeders en meerlingen in de middeleeuwse letterkunde’, ‘artikel’ | In: Madoc. Jaargang 1997 | 1997 |
Overige bronnen in DBNL
Secundaire literatuur over Erik Kooper
Teksten die betrekking hebben op deze auteur en/of zijn/haar werk.
Auteur | Tekst | In | Jaar |
---|---|---|---|
[tijdschrift] Queeste | ‘Naar aanleiding van...’, ‘Middle Dutch Literature in sixteen essays Peter King’ | In: Queeste. Tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden. Jaargang 1995 | 1995 |
Martine Meuwese | ‘Walewein als favoriet Martine Meuwese’ | In: Queeste. Tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden. Jaargang 2000 | 2000 |
Bart Besamusca en Thea Summerfield | ‘Medieval Multilingualism: A New International Project Bart Besamusca & Thea Summerfield’, ‘Naar aanleiding van...’ | In: Queeste. Tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden. Jaargang 2005 | 2005 |