| |
| |
| |
J. V. Vondels Afbeeldingen der Stamheeren en zommige telgen van de Graven, Boelensen, Bickeren en Witsens,Ga naar voetnoot*
toegewyt den edelen en gestrengen Heere Andries de Graeff,
Ouden Raet en Rekenmeester, nu Out Burgermeester en Zeeraet
t'Amsterdam.
M DC LVIII.
| |
| |
| |
Aen den zelven Heer.
Zoo 't my aen vermogen faelt
Deck myn misgreep met uw gunst.
| |
| |
| |
Op den edelen en grootachtbaeren Heer Diedrick Jansz. Graeff,
Burgermeester en Raet van Amsterdam.aant.Ga naar voetnoot*
PACATAMQVE REGIT PATRIIS VIRTVTIBVS URBEM.
5[regelnummer]
De weezen dancken hem, als hunnen tweeden vader,
Die, ampteloos gezint te leven, d'eer versmaet
Van Burgermeesterschap: doch zijn verzoeck wort spader
10[regelnummer]
Godt zegent zulck een daet in kindren en kints kinderen.
| |
| |
| |
Op den edelen en gestrengen Heer Cornelis Boelens,
Raet van zijn Excellentie Willem van Nassau, Prins van Oranje,
Gecommitteerde raet van Hollant en West-Vrieslant,
Raet van Staete, toen 't gezag hebbende over het krygsvolk, te water en te lande,
en Schepen en Raet van Amsterdam.aant.Ga naar voetnoot*
PER VARIOS CASVS.
Men ziet in d'afkomst hier den ridder Boelens leven,
Verhief Cornelis, die, des kerckers klaeuw ontvloôn,
5[regelnummer]
Den Raet en 't Schepenschap, daer na den Raet der landen Ga naar voetnoot5
De wacht hielt, waer 't geschut des vyants vloot beschiet.
10[regelnummer]
Zyn wysheit was lang ryp voor 't gryzen van de haeren.
| |
| |
| |
Op den edelen en grootachtbaeren Heer Geeraert Bicker,
Burgermeester en Raet van Amsterdam.aant.Ga naar voetnoot*
IVRA DABAT LEGESQVE VIRIS.
Een helder licht van staet, om andren voor te lichten,
Op 't spoor der ouderen, was Bicker, wiens verstant
De maetschappy van ryck OostIndien holp stichten,
5[regelnummer]
De munt, die heiligh is, en maghtigh heeft te lyden
Zy wenscht zyn beelt in gout t'omvlechten met een' krans.
10[regelnummer]
Hy storf de stadt te vroegh, die in zyn bloet blyft leven. Ga naar voetnoot10
| |
| |
| |
Op den grootachtbaeren Heer Geeraert Jakob Witsen,
Gecommitteerde Raet der Staeten van Hollant en West-Vrieslant,
Burgermeester en Raet van Amsterdam.aant.Ga naar voetnoot*
RAMIS INSIGNIS OLIVAE.
Voor twalef jaeren, en die bloetaêr toegeschroeit.
5[regelnummer]
De burgertwist begon ten lesten op te steecken.
De Burgermeester die aen 't roer der Staeten zat,
10[regelnummer]
Zijn afkomst magh met recht in't beelt den grootvaêr eeren. Ga naar voetnoot10
| |
| |
| |
Op den edelen en gestrengen Heer Jakob de Graeff,
Vryheer van Zuidpolsbroeck, Gecommitteerde Raet van de Staeten van Hollant en West-Vrieslant,
En Burgermeester en Raet van Amsterdam.aant.Ga naar voetnoot*
VINCET AMOR PATRIAE.
Van staet, tot nut en heil des volx, door eene ry
5[regelnummer]
En vrient van 't vaderlant en 's lants getrouste helden,
| |
| |
| |
Op den edelen en grootachtbaeren Heer Cornelis Bicker,
Heer van Swieten, Gecommitteerde Raet van de Staten van Hollant en West-Vrieslant,
En Burgermeester van Amsterdam.aant.Ga naar voetnoot*
CAPITOLIA CELSA TENEBAT.
Dus droegh het kussen weêr der stede en burgren hoeder,
5[regelnummer]
Hem eischen uit zyn' staet, die stadt en volck verdedight, Ga naar voetnoot5
Hoewel hy 't vaderlant noch iemant had beledight.
10[regelnummer]
Een Burgermeesters moedt was stercker dan veel grendels.
| |
| |
| |
Op den edelen en gestrengen Heer Andries de Graeff, Ouden Raet en Rekenmeester der Graeflijckheit van Hollant, en West-Vrieslant, nu Out-Burgermeester, en Zeeraedt t'Amsterdam.aant.Ga naar voetnoot*
NOBILITAS SOLA EST ATQVE UNICA VIRTVS.
De telgh, waerin de deught der stammen is geschapen,
En eedler tekens dan het aenge-erfde wapen:
5[regelnummer]
En rycker inkomst, rust, het heerlyck ampt en staeten Ga naar voetnoot5
Zyn vaders stadt ten dienst, uit liefde heeft verlaeten,
| |
| |
| |
Op de edele en gestrenge Mevrouw Elizabeth Bickers van Swieten,
Gemaelin van den Heere Andries de Graeff, nu Out Burgermeester en Zeeraet t'Amsterdam.aant.Ga naar voetnoot*
DICTIS DIVINVM ASPIRAT AMOREM.
De brave dochter van den braven Heer van Swieten,
Waer door hy in den gloet van haere liefde smelt.
Van haere kuische trouw, waerme zy hem verbont,
10[regelnummer]
Maer d'eedle geur van deught en trouw blyft onvergeeten.
| |
| |
| |
Op d'Afbeeldingen van den edelen Heere Andries de Graeff, Raet en Rekenmeester der Graeflyckheit van Hollant en West-Vrieslant;
En de edele Mevrouwe Elizabeth Bickers van Swieten.aant.
CONCORDES ANIMAE.Ga naar voetnoot+
En zagh Elizabeth en Andries dus gepaert,
Hy riep: o eedle kunst, die na de doot bewaert
Anders.
Hier heeft de schildergeest een' nieuwen bant geleit,
Belust om Swietens telgh door kunst aen Graeff te trouwen,
Den Raet en Rekenheer van Hollants Graeflyckheit,
| |
| |
| |
Op de Kinders van den Heere Burgermeester Andries de Graeff,
en Mevrouw Elizabeth Bickers van Swieten,
In een lantschapschilderye afgebeelt.aant.
MIRATVR, RERVMQVE IGNARVS IMAGINE GAVDET.Ga naar voetnoot+
Met zyn weelige landouwen,
't Heiligh eilant, daer Latoon
Eene dochter, en een' zoon
Elck van deze twee bewaerde
En de jaghtlust broêr, en zuster,
Geen van beide blinckt en straelt
Noch te sterck in 's weerelts oogen
15[regelnummer]
Want de glans, die 't oogh verblyt,
Zal noch groeien met der tyt.
Eert en kranst de goude haeren,
| |
| |
Van een beeck. hy vlieght vooruit
Kraeckt. het hart des jaegers huppelt
Onder 't jaegen: maer de maen
Die de hinden komt verrassen,
En met zilver is gestrickt.
Zie heur met den boogh eens ylen;
En de koker hangt van pylen
Eene jaghtnimf volght haer vlugh
Met dry afgerechte honden,
En een' wackren valck, gebonden
Op de rechte hant. een vlught
Zie de jaegers zich hier reppen,
Als of zy behaegen scheppen
In 't vervolgen van een hart,
Dat, in 't bangste van zyn smart,
Noit gelastert, noch misdaen.
Maer als ick dees schilderye,
Duncktme dat de vader speelt
55[regelnummer]
Dry waeruit haer glans noch straelt,
Vier alree om hoogh gehaelt.
| |
| |
In hunn' naem, zoo wyt befaemt
Noch die brave stammen dancken.
In Diane, en 't ander kint
Met den valck, ter jaght gezint,
Witsens dochter, en Alyde,
Waerdigh zyn met lof gekroont.
Datze leven in haere erven
70[regelnummer]
Langer dan dees schoone verven
't Oogh verheugen, nimmer moe.
Hier geef Godt zyn' zegen toe.
| |
PER SAECULA.
Bekent op 't raethuis t'Amsterdam.
| |
Op Vredehoef De hofstede van den gemelden Heere.aant.Ga naar voetnoot*
SECVRA QUIES.
Zy spreeckt:
Myn heerschap most, om stil 's lants oorloghsbuy t'ontschuilen,
| |
| |
De kryghstorts stack terwyl den brant in dack en hout.
Hier na keert d'eigenaer, die Vredehoef herbouwt.
5[regelnummer]
Nu door zyn' neef verryckt, ick hem, gelyck vergeeten,
Aengroeien in hun kroost, zoo schoon als dees landouw.
|
-
voetnoot*
- 1658. Volgens de tekst van de afzonderlike uitgave in kl. 8o (Unger no. 581). Zie hiervóór 't titelblad nagevolgd. In deze reeks van gedichten bezingt Vondel de ‘Ahnengalerie’ van Andries de Graeff: zijn grootvader van vaderszijde, Diedrick Jansz. Graeff en die van moederszijde, Cornelis Boelens; de beide grootvaders van Andries' echtgenote, Elizabeth Bickers van Swieten, namelik Geeraert Bicker en Geeraert Jacob Witsen, de vaders van het echtpaar Jacob de Graeff en Cornelis Bicker; vervolgens Andries de Graeff en Elisabeth ieder afzonderlik en dan gezamenlik, hun kinderen, het wapen en de hofstede. Reeds vroeger bezong Vondel de verwantschap van deze geslachten (zie dl. 5, 909). Een overzichtelike geslachtslijst vindt men in de Aantekeningen achterin dit deel.
-
voetnoot3
-
uw stammen en hun telgen: uw voorouders en hun afstammelingen.
-
voetnoot4
-
uw Huiszon, korts gedaelt: uw onlangs overleden vrouw.
-
voetnoot6
-
't Licht te biên: aan het licht te brengen, dus: door mijn gedichten bekend te maken.
-
voetnoot8
- Als de werkelikheid van de kunst mag eisen, d.w.z. kunstig naar het leven getekend.
Verontschuldig vriendelik mijn mislukte poging.
-
voetnoot*
- Het Motto, ontleend aan Verg. Ecl. of Buc. IV, 17, met een kleine wijziging, betekent: Hij regeert de bevredigde stad met voorvaderlike manhaftigheid.
Diedrick Jansz. Graeff (1529-1589) was de derde en meest bekende zoon van de lakenhandelaar Jan Pietersz. (de ‘grootvaêr’ in dl. 5, 372). In 1568 week hij met vrouw en kinderen uit naar Embden, maar keerde bij de alteratie van de regering in Mei 1578 te Amsterdam terug, waar hij vroedschapslid en weldra burgemeester werd.
-
voetnoot2
-
viel .... te bang: was te angstwekkend.
-
voetnoot3
-
berghde zich: begaf zich in veiligheid; aen d'Eems: te Embden, de wijkplaats voor hervormde ballingen.
-
voetnoot4
-
raeckte in zwang: de vrije loop kreeg.
-
voetnoot7-8
-
zijn verzoeck wort spader bezegelt: aan zijn verzoek (om van ambten vrijgesteld te worden) wordt later voldaan.
-
voetnoot*
- Het motto, ontleend aan Aeneis I, vs. 204, betekent: door onderscheiden lotswisselingen heen.
Cornelis Andriesz. Boelens Loen (1552-1584), geboren te Embden als zoon van Andries Boelens Loen en Alyd Claesdr. Smit, was gecommitteerde raad (1579-80), vroedschap (1579) en schepen (1583) te Amsterdam (Zie: Het Patriciaat van Amsterdam, vertegenwoordigd door de genealogie van 't geslacht Boelens, Amsterdam 1881).
-
voetnoot1-2
-
d'afkomst: de nakomelingen; voor ridder Boelens, overgrootvader van Cornelis, zie deel 5, blz. 909.
-
voetnoot5
-
den Raet: de vroedschap (1579-80); den Raet der landen: de Staten Generaal (1581-1583).
-
voetnoot6
-
Bekleede: zetelde in (Ned. Wdb. II, 1579).
-
voetnoot9
-
oude: ouderdom, leeftijd. - steigert niet aen: stijgt niet tot.
-
voetnoot*
- Het motto, ontleend aan Aeneis I, vs. 507, betekent: Hy gaf recht en wetten aan (vrije) mannen.
Geeraert (gewoonlik Gerrit) Bicker (stierf in 1604) was een zeer voornaam koopman en bierbrouwer, in 1603 burgemeester, in 1590-1604 vroedschapslid; gehuwd met Alyd Andriesdr. Boelens (1557-1630), zuster van Cornelis Andriesz. (Zie Elias: De Vroedschap van Amsterdam 1578-1795, Haarlem 1903).
-
voetnoot2-4
- Hij behoorde in 1602 tot de oprichters van de O.I. Compagnie.
-
voetnoot7
-
voorzichtigheit: beleid; aangevochte tyden: crisistijd, bedreigd door oorlog en oeconomiese nood.
-
voetnoot9
-
Een eenigh: een enkel, nl. 1603, toen hij burgemeester (burgerheer) was.
-
voetnoot10
-
die slaat terug op Hy; zyn bloet: zijn afstammelingen.
-
voetnoot*
- Het motto, ontleend aan Aeneis VI, vs. 808 betekent: kenbaar aan de (vrede-) olijftak.
Gerrit Jacob Witsen, voornaam korenkoper en handelaar op de Oostzee, vader van Aertge Witsen, die in het huwelik trad met Cornelis Bicker, de zoon van Geeraert (vgl. voorafgaand gedicht). Hij stierf in 1626 (Zie Elias, De Vroedschap van Amsterdam I, 168).
-
voetnoot3
-
in zyne scheê gezegelt: belet om uit de schede getrokken te worden. Witsen was in 1609, toen het Bestand gesloten werd, juist burgemeester.
-
voetnoot7
-
Bewaerde zyne beurt: bleef op zijn post, vervulde zijn plicht.
-
voetnoot8
-
Naer tyts gelegenheit: naar de eis der omstandigheden.
-
voetnoot9
-
helpt in staet: handhaaft in hun positie; keert: weert; veraerde: ontaarde, plichtvergeten.
-
voetnoot10
-
Zijn afkomst: zijn kleindochter Elizabeth Bicker van Swieten, dochter van Cornelis.
-
voetnoot*
- Het motto, ontleend aan Aeneis VI, vs. 823, betekent: De liefde voor het vaderland zal de overhand behouden. Jacob de Graeff (1571-1638), zoon van Dirk Jansz., studeerde te Leiden in de oude talen, reisde in het buitenland en vestigde zich als koopman te Amsterdam. In 1598 werd hij schepen in 1613 burgemeester. In dat jaar trouwde hij met Aaltje (Alid) Boelens, enige dochter van Cornelis Boelens, die hem een groot vermogen aanbracht. In 1638 schreef Vondel een grafschrift voor hem (dl. 3, 613); in dl. 6, blz. 10 vindt men zijn portret.
-
voetnoot1
-
Vryheer: Jacob de Graeff kocht in 1610 de heerlikheid van Zuidpolsbroek.
-
voetnoot1-3
-
de schreden van staet .... naer te treden: de trappen van aenzien .... te beklimmen. Hoe een Amsterdams patriciër trapsgewijze tot de hoogste ambten opklom, vindt men beschreven in Amsterdam in de 17de eeuw, 's-Gravenhage 1897, I, 84; eerlycke: eervolle; vroom en rustigh: rechtschapen en energiek.
-
voetnoot4
-
veroude: voorbijgegane (n.l. de Spaanse); nieuwe: de Contra-Remonstrantse (vgl. vs. 6).
-
voetnoot6
- Wegens zijn sympathie voor de Remonstranten werd Jacob de Graeff in 1618 door Prins Maurits uit de stadsregering verwijderd.
-
voetnoot7
-
de vaders: de vroedschap (naar het Latijnse patres conscripti = senatoren). In 1628 werd hij opnieuw burgemeester.
-
voetnoot9
- Toen was hij opnieuw een krachtige steun voor het stedelik bestuur.
-
voetnoot*
- Het motto, ontleend aan Aeneis VIII, vs. 653, betekent: Hij beheerste het hoge Kapitool.
Cornelis Bicker (1593-1654), burgemeester in 1646-50 en 1654. Zijn kinderen noemden zich Bicker van Swieten. Ook in 1650 dichtte Vondel een epigram op hem, met nagenoeg dezelfde aanhef en overeenkomsten in vs. 2, 3 en 5 (Zie dl. 5, 518).
-
voetnoot2
-
Heer Swieten: Cornelis Bicker kocht in 1632 de heerlikheid Swieten.
-
voetnoot5
-
Hem eischen uit zijn' staet: eisen dat hij als magistraat afstand zou doen; die slaat terug op Hem.
-
voetnoot6
-
afstont: afstand deed, ontslag nam.
-
voetnoot8
-
met een' glimp: schijnbaar met behoud van eer (Ned. Wdb. V, 98).
-
voetnoot9
-
boomen: om het water af te sluiten.
-
voetnoot*
- Het motto, ontleend aan Juvenalis Sat. VIII, 20, betekent: De deugd is de uitsluitend enige adeldom.
Andries de Graeff (1611-1678), zoon van Jacob de Graeff (zie boven) was de laatste uit zijn geslacht die de burgemeesterlike waardigheid bekleedde. Na zijn studie in de rechten te Poitiers kwam hij in 1646 als schepen in de regering en trouwde ditzelfde jaar met Elisabeth Bicker van Swieten, zijn achternicht. In 1657 aanvaardde hij het burgemeesterschap. Een afbeelding van zijn marmeren buste, door Quellinus, vindt men in dl. 6, blz. 13.
In het opschrift: Out-burgemeester: het oud-burgemeesterschap was in de praktijk geen titel, maar een waardigheid en functie. Er ging grote invloed op het stadsbestuur mee gepaard (Zie Amsterdam in de 17de eeuw, I, 83).
-
voetnoot4
-
stoel bewaert: zetel blijft innemen.
-
voetnoot6
- Hij vestigde zich als Meester ordinaris van de Rekenkamer van Holland in Den Haag, doch deed in 1657 afstand van deze post en keerde in Amsterdam terug.
-
voetnoot8
- In 1658 nam hij zitting in de Admiraliteit (Zeeraet).
-
voetnoot10
-
d'ommetreck van eer: het beeld van zijn innerlike waarde; verdooft: overschittert.
-
voetnoot*
- Het motto, ontleend aan Aeneis VIII, vs. 373), betekent: Zij ademt een hemelse liefde.
Elisabeth Bickers van Swieten was de derde dochter van Cornelis Bicker. De 30ste Oktober 1646 gehuwd, overleed zij reeds Februarie 1652 in het kraambed.
-
voetnoot5
-
afzetsels: nakomelingen; het vermogen: de macht, de invloed.
-
voetnoot8
-
genoeghzaemheit: voldoening (Ned. Wdb. IV, 1570).
-
voetnoot9
-
ryp: rups (Ned. Wdb. XIII, 362); verbeeten: stukgebeten.
-
voetnoot+
- Het motto, ontleend aan Aeneis VI, vs. 827, betekent: Eendrachtige zielen.
-
voetnoot1
-
Ridder Boelens: bedoeld is: de stamvader Andries Boelens 1455-1525, wiens dochter Lysbeth trouwde met Cornelis Hendriksz. Loen en de moeder werd van Andries Boelens Loen, zie de geslachtslijst achter in dit deel; opdringen: weer op aarde verschijnen.
-
voetnoot5
-
staen gekent: zijn te herkennen; gespan: paar.
-
voetnoot6
-
nicht: kleindochter; neef: kleinzoon; genan: naamgenoot.
-
voetnoot4
-
hun huis in d'afkomst bouwen: hun geslacht in hun kinderen doen aanwassen (Ned. Wdb. III, 774).
-
voetnoot5
-
verf en schildery: geschilderde portretten; verschyn': nog in de Mnl. betekenis van overschijnen, beschijnen.
-
voetnoot6
-
naer hen zweemt: op hen gelijkt; omtreck: beeld.
-
voetnoot+
- Het motto, ontleend aan Aeneis VIII, vs. 730, betekent: Hij bewondert en, onbekend met de zaken, verheugt hij zich in de afbeelding.
-
voetnoot1
-
Delos: het ‘heilige’ eiland waar Latona Apollo en Diana ter wereld bracht; hier: in het landschap op de schilderij: Uit vs. 57-65 blijkt dat van de drie kinderen een afgebeeld was als Apollo, een als Diana en de jongste met een valk, alle voor de jacht uitgerust.
-
voetnoot6-7
-
bewaerde zyne beurte: nam zijn post waar (vgl. Op G. Witsen, hiervóór, vs. 7).
-
voetnoot10
-
geruster: veiliger (Ned. Wdb. IV, 1697).
-
voetnoot12-14
- De verblindende goddelike glans om het hoofd ontbreekt nog; uit onvermogen: omdat hun macht nog niet zó groot is (vgl. 15-16).
-
voetnoot22
-
bescheene baren: glinsterend verlichte golven.
-
voetnoot28
-
levende: bewegelike, vlugge (Ned. Wdb. VIII, 1771-72).
-
voetnoot31
-
opgeschickt: opgemaakt (Ned. Wdb. XI, 1161).
-
voetnoot40
-
geesten: engeltjes, op de schilderij afgebeeld; breeckt de lucht: breekt zich baan door de lucht.
-
voetnoot57
-
aen 't streven: in voorwaartse beweging.
-
voetnoot58
-
grootvaêrs: Jacob de Graeff en Cornelis Bicker.
-
voetnoot65
- grootmoêrs: Aertge Witsens en Alid Boelens, zie de geslachtslijst achterin dit deel.
-
voetnoot*
- Het motto, ontleend aan Aeneis I, vs. 445, betekent: Gedurende eeuwen.
-
voetnoot1
-
heugen van: bewaren de gedachtenis van (Ned. Wdb. VI, 697).
-
voetnoot4
- Door de deugd (van de nakomelingen) wordt de strenge levensopvatting van de ouderen gehandhaafd.
-
voetnoot6
-
in asch verkeert: tot stof vergaat.
-
voetnoot*
- Het motto, ontleend aan Virgilius Georg. II, vs. 467, betekent: Veilige rust.
Dirck Jansz. Graeff kocht in 1581 de hofstede (buitenplaats) Vredenhof te Voorschoten, die door de Spanjaarden grotendeels verwoest was. Hij begon die te herbouwen; zijn zoon Jan Dircksz. voltooide de bouw.
-
voetnoot6
-
Swietens puickroos: zijn vrouw Elisabeth.
-
voetnoot8
-
afkomst: afstammelingen; hierop slaat haer terug.
|