De werken van Vondel. Deel 7. Vertalingen uit het Latijn van Vergilius, Horatius en Ovidius
(1934)–Joost van den Vondel– Auteursrecht onbekend
Regelnummers proza verbergen
| |
[pagina 619]
| |
Inhout.1 Jazon met Medea t'huis gekomen, holp zy Ezon aen zijne jeught, en dit Pelias mede 2 belovende, en hem, tot een proefstuk, eerst in den schijn van een lam herscheppende,Ga naar voetnootr. 2 3 brogt den ouden man bedrieghelijk om het leven. Medea hierna door verscheide befaemdeGa naar voetnoot3-4 4 gewesten met veele herscheppingen gevoert, troude Egeus, na haeren kindermoort. Minos 5 hierna alle zijne heirkrachten te zamen rukkende, beoorloghde hem, gelijk ook Parus.Ga naar voetnoot5 | |
[pagina 620]
| |
6 Toen Arne hem voorheene verriet, verkeerde ze in een kaeuwe. Eakus hielt Egeus zijde,Ga naar voetnoot6 7 en quam hem met zijne Mirmidonen, uit mieren gesprooten, te hulp, onder den veltheer 8 Cefalus. die eens zijne beddegenoote Prokris, door het vermommen van gedaente tot 9 overspel zocht te bekooren, en zijn hondeken en het dier in kaien zagh verkeert. HyGa naar voetnoot9-10 10 doorschoot onwetende zijn Prokris, die het bestorf. De Tesslers bruisden met hun schip door 't schuim der baren,Ga naar margenoot+Ga naar voetnootvs. 1
En zagen Fineus, out en grys en graeu van haeren,Ga naar voetnoot2
In eenen langen nacht van blintheit, zynen tytGa naar margenoot+Ga naar voetnoot3
Elendigh slyten, en niet zonder moeite en strytGa naar voetnoot4
5[regelnummer]
Was door de Grieksche jeught, uit Boreas gesprooten,Ga naar voetnoot5
De vraetige harpy, gespitst met kromme pooten,Ga naar voetnoot6
Gedreven van den disch des droeven ouden mans.
De bloem van Grieken hadde een zorghelyke kansGa naar voetnoot8
Gewaeght met Jazon, groot van faem in alle hoven,
10[regelnummer]
En raekende door zoo veel zwaericheên te boven,Ga naar voetnoot10
Belande aen 't vuile slym van Fasis snellen vloet.Ga naar voetnoot11
Toen gingenze ten hove, en melden, trots van moedt,Ga naar voetnoot12
Datze om het gulden vlies te winnen derwaert quaemen,Ga naar voetnoot13
En hoorden daetelyk uit 's konings mont altzaemen
15[regelnummer]
Met welk een lyfsgevaer men zulk een wit beschiet.
Medea, 's konings telgh, zoo dra zy Jazon ziet,Ga naar margenoot+Ga naar voetnoot16
Begint allengs in 't hart te branden, en te minnen,
En kant zich eene wyl hier tegens met haer zinnen.
Ten leste sprakze, toen dees dolheit met geen reênGa naar voetnoot19
20[regelnummer]
Te toomen was: hoe nu, Medea? waer wil 't heen?
Gy worstelt vruchteloos met alle uw maght hier tegen.Ga naar voetnoot21
Ik weete niet wat godt my, tot den hals verlegen,Ga naar voetnoot22
| |
[pagina 621]
| |
Verhindren wil, en sta verwondert wat dit zy:Ga naar voetnoot23
Of 't most de minne zyn, die maght heeft over my,
25[regelnummer]
Of iet dat min gelykt: want waerom zoude ik achten
Dat vaders voorwaerde al te zwaer is voor zyn krachten?Ga naar voetnoot26
En zeker slaet men 't ga, zy valt hem veel te zwaer.Ga naar voetnoot27
Waerom ben ik beducht voor 't leven en gevaer
Des vreemdelings, noch naeu bekeeken met myne oogen?
30[regelnummer]
Wat 's d'oorzaek van dees zorgh? lesch uit naer uw vermogenGa naar voetnoot30
Dien eerst ontvonkten brant in 't maeghdelyk gemoet.
O ongelukkige, zoo gy uw heil bevroet,
Verlaet dit opzet. zoo ik kon, 'k was wel beraeden:Ga naar voetnoot30-33
Doch eene nieuwe kracht verruktme op vreemde padenGa naar voetnoot34
35[regelnummer]
Myns ondanx, en de min raetme anders dan het hart.Ga naar voetnoot35
Ik zie wat beters, volgh wat slimmers door dees smart.Ga naar voetnoot36
Lust u, een konings kint, dus los verrukt van zinnen,
Ontvonkt van wulpsche liefde, een' vreemden gast te minnen?
Wat legtge op huwen toe, verblint door deze vlam,
40[regelnummer]
Met een' uitheemschen, die uit d'andre werrelt quam?Ga naar voetnoot40
Dit lant is maghtigh u een' bruidegom te geven.
Of deze leve, of sterf, hy sterve, of blyve leven,
Laet dit het godendom bevolen: doch 't is vry
Dat eene, al mintze niet, uit gunst bekommert zy
45[regelnummer]
Voor 't leven van dien helt: want wat heeft hy misdreven?
Wie Jazons dapperheên, en jeught, en stam, en leven
Zich geensins aentrekt, is een wreede wrevlige aert:
En wie gevoelt in dit geval zich niet bezwaertGa naar voetnoot48
Om zyne schoonheit? neen, zy raektme aen hart en nieren,Ga naar voetnoot49
50[regelnummer]
Help ik dien braven niet, zoo zullen hem de stieren,Ga naar voetnoot50
Met hunn' vergiften aêm, en ademtoght, en lucht,
Vernielen, en hy zal dan schrap staen, en beduchtGa naar voetnoot52
Voor hun gezaeit gebit, voor vyanden, gekroopenGa naar voetnoot53
Uit d'aerde, en in den muil des fellen boschdraex loopen,Ga naar voetnoot54
| |
[pagina 622]
| |
55[regelnummer]
En zyne grimmigheit gedyen tot een aes.
Lyt dit Medea? hoe? zoo wertze dol en dwaes
Van eene tigerin gezooght en opgetogen:
Zoo schynt haer hart verstaelt, versteent en onbewogen.
En waerom zienwe hem niet sterven, en vergaen?Ga naar voetnoot59
60[regelnummer]
Bevlekke ik myn gezicht, en zie dit sterven aen?
En waerom hitse ik niet de stieren, scherp van horen,
Een aertsch gebroetzel, dol en schrikkelyk van toren,Ga naar voetnoot62
En 't waekende gedroght des boschdraex op dien helt?
De goden gunnen hem wat beters, daer het gelt.Ga naar voetnoot64
65[regelnummer]
Hoewelme dit niet staet te wenschen, maer te dryven.Ga naar voetnoot65
Of zal ik, vaders ryk verraedende, hem styven?Ga naar voetnoot66
En weete ik niet wat gast door my geborgen wort,
En door myn hulp geberght, zyn heilanden verkort,Ga naar voetnoot67-68
Dan t'zeil ga, zonder my, en dan een andre trouwe,
70[regelnummer]
Medea, hier geplaeght, blyf zitten, diep in rouwe?
En magh hem dit van 't hart, en kan hy andren meer
Beminnen boven my? hy sterve zonder eer,Ga naar voetnoot71-72
Gelyk een trouwelooze ondankbre: doch zyn mynen,
En edel opzicht, en bevalligheden schynenGa naar voetnoot73-74
75[regelnummer]
Geheel wat anders, en verzekren boven al
Dat hy my geenerwys dus snoot uitstryken zal,Ga naar voetnoot76
En myn verdiensten in den wint slaen al t'onwaerdigh.
Hy zalme zweeren, en de hemelgoôn rechtvaerdighGa naar voetnoot78
Tot tuigen neemen van dien dier gezworen eedt.
80[regelnummer]
Wat vreestge noodeloos? flux toe, terstont gereet.
Vertrek niet langer: want gy zult dien waert bemindenGa naar voetnoot81
| |
[pagina 623]
| |
Helt Jazon eeuwigh aen uw hanttrou vast verbinden.Ga naar voetnoot82
Hy zal in Grieken u inhaelen, als zyn bruit.Ga naar voetnoot83
De moeders, nu de zoons geberght zyn, loopen uit,Ga naar voetnoot84
85[regelnummer]
En alle steên, die u op haere handen draegen.Ga naar voetnoot85
Zal ik dan van myn lant afvaerende dit waegen,
Myn zuster, broeder, en myn eigen vaderlant,
En vader, en de goôn verlaeten, en dit strant?
Waerom toch? aengezien myn vader, wreet van zeden,Ga naar voetnoot89
90[regelnummer]
Myn lant veracht is, en myn broeder ver benedenGa naar voetnoot90
Zyn mondigheit, noch kintsch, en voor een kint moet gaen.
Myn zuster houdt met my op dezen zeetoght aen.Ga naar voetnoot92
Een godtheit dryftme voort. ik zal niet groots verlaeten,Ga naar voetnoot93
Een grooter winnen, en veel duizent onderzaeten,Ga naar voetnoot94
95[regelnummer]
Een' titel, dat de jeught van gansch Achaie alleenGa naar voetnoot95
Door my geborgen wiert. ik zal dees woeste steên,
En ongezonde lucht verwisselen aen luchten,
Die veel gezonder zyn. ik zal ter stede uitvlugten
Om andre steden, daer het gansche lant van spreekt.Ga naar voetnoot99
100[regelnummer]
'k Zal zeden, kunsten, volk, en Ezons telgh, gequeektGa naar voetnoot100
In Grieksche wysheit, zien, om wien ik, daer bedreven,Ga naar voetnoot101
Al 's werrelts ryken schat geensins zou willen geven.
'k Zal door dit huwelyk gelukkigh zyn gepaert,
En by al 't godendom, om hoogh geacht en waert,Ga naar voetnoot104
105[regelnummer]
Myn hooft tot aen het zwerk opsteeken, en verheffen.
Wat zegge ik? weet ik niet wat zeestorm ons kan treffen,Ga naar voetnoot106-vlg.
| |
[pagina 624]
| |
In 't midden van een zee, vol rotsen, en gevaer?
Kenne ik Charibdis niet, zoo zorghelyk en naerGa naar voetnoot108
Voor 't bootsvolk, die de golf in haeren balgh kan slorpen,
110[regelnummer]
Dan weder braeken, en met kracht ter keele uitworpen?
Is my de vraetigheit van Scille niet bekent,Ga naar voetnoot111
Die, in 't Siciliaensche onstuimige element,
Met haere hondejaght omringt, niet rust van bassen?
Genomen 'k min den helt, en over zoute plassenGa naar voetnoot114-vlg.
115[regelnummer]
Zoo verre heengevoert, gezeten op zyn' schoot,
Ontzie geen zeegevaer; terwyl ik in dien noot
Hem in myne armen vat, noch staet my niets te vreezen,Ga naar voetnoot117
Of 't zal om mynen man, en niemant anders wezen.
Laet gy u voorstaen dit een huwelyk te zyn,Ga naar voetnoot119
120[regelnummer]
En dektge uw zwaere schult met zulk een' schoonen schyn?
Ay overleg eer welk een misdaet u zal smetten,
En schuw dit stuk, nu gy uw min noch kunt verzetten.
Zoo spreektze, en billykheit, godtvruchtigheit, en eer,Ga naar voetnoot123
En schaemte staen rondom, en smyten min ter neêr.
125[regelnummer]
Zy treet naer 't oude altaer van Hekaté, ter zydeGa naar voetnoot125
In een beschaduwt wout, waerin men offers wyde,Ga naar voetnoot126
En is op nieu gesterkt, en 't minnevier verkout:Ga naar voetnoot127
Maer als zy Jazon ziet, in lommer van dit wout,
Ontvonkt het vier, dat eerst gedooft was, in haer zinnen.
130[regelnummer]
Nu wortze schaemroot, en haer hart ontsteekt van binnen,
Gelyk een vonxke viers, van asschen overdekt,
Weêr door den adem van den wint wort opgewekt,
En aen het gloeien raekt: alleens is 't hier geschapen.Ga naar voetnoot133
De min aen 't quynen, en allengs geraekt aen 't slaepen,
135[regelnummer]
Wert weder wakker, en ontvonkte, als met den dagh,
Toen zy dien braven helt hier tegenwoordigh zagh:
En by geval was hy noit schooner in zyn leven.Ga naar voetnoot137
| |
[pagina 625]
| |
Het stont gewisselyk de dochter te vergeven.
Zy lonkt verlieft hem aen, als waer het d'eerstemael,
140[regelnummer]
En blyft staroogen met een' minnelyken strael.
Zy waent een' godt, geen' mens, t'aenschouwen met haer oogen,
En hangelt om hem heen, verstomt en opgetogen.Ga naar voetnoot142
Maer toen de helt begon te spreeken, en haer hantGa naar voetnoot143
Te vatten, met gebeên om hulp en onderstant,
145[regelnummer]
En haer zyn trou te biên, sprak zy, uit mededoogen
Met traenen in 't gezicht: nu zienwe, in 't hart bewogen,
Wat ons te doen staet in dit zorghelyk geval.Ga naar voetnoot147
Het is de min alleen, die my bedriegen zal,
En niet d'onkunde van de zaeke, en rechte waerheit.Ga naar voetnoot149
150[regelnummer]
Gy zult door onze hulp, in deze duistre naerheit,
Geborgen worden, hou na'et bergen slechts uw woort.Ga naar voetnoot151
Hy zweert by 't heilighdom van Hekaté, die 't hoort,
De godtheit van dit wout, by dien alzienden vader,Ga naar voetnoot153
De zon, dien hy verwacht ten schoonvaêr, en te gaderGa naar voetnoot154
155[regelnummer]
By zyn verlossinge in dit jammerlyk gevaer.
Zy geeft dien eedt geloof, gezworen by 't altaer,
En levert daetlyk hem de sterke toverkruiden,
Weet hem 't gebruik hier van te leeren en beduiden.
Hy keert hierop verheught naer 't koningklyk pallais.Ga naar voetnoot159
160[regelnummer]
De zon zagh 's andren daeghs, voor 't aengaen van haer reis,
De starren uitgedooft, toen al het volk vergaerde,
Op 't heiligh velt van Mars, en sterk zich openbaerdeGa naar voetnoot162
Op heuveltoppen hier rondom. de koning staetGa naar voetnoot163
In 't midden, ryk gekleet in 't purperen gewaet,
165[regelnummer]
Met zyn' ivooren staf. de schrikkelyke stieren,Ga naar margenoot+
Op kopre voeten treênde, en nevels, dampen, vieren,Ga naar voetnoot166
En vlammen snuivende uit den diamanten snuit,Ga naar voetnoot167
Waer van 't gewas verbrant, verschynen met geluit,
Gelyk de kalkkolk plagh te soezen, en te kissen,Ga naar voetnoot169
170[regelnummer]
Daerze ongeleschten kalk met water willen slissen:Ga naar voetnoot170
| |
[pagina 626]
| |
Zoo kraekt en bobbelt hun verbrande keel en borst,Ga naar voetnoot171
Terwyl de vlam ontsteekt. helt Jazon moedigh dorstGa naar voetnoot172
Hier trots op aentreên. die moordaedige aen 't vertoornen,Ga naar voetnoot173
Met opgespalkten muil, en gloeiende ysre hoornen,
175[regelnummer]
En hunn' gekloven hoef, treên moedigh op hem aen,Ga naar voetnoot175
Dat d'aerde stuift, de lucht in 't ronde schynt te staen
In dikken smook en damp, en nevel, mist en waessem,
Opwellende in 't geloey uit hunnen helschen aessem.
De Tessalers staen styf van dootschrik, en belaên,Ga naar voetnoot179
180[regelnummer]
Doch d'aemtoght brengt den helt geen leet noch letsel aen.
Zoo veel vermoght de kracht van deze toverkruiden.
Hy streelt den kossem, en de harde stierehuiden
Vrymoedigh met zyn hant, en dwingt hen onder 't juk,
Dat elk om 't eerst' den ploegh door 't nieuwe boulant rukk'.
185[regelnummer]
De Kolchers zien verbaest dit aen, gelyk een wonder.
De Tesslers speelen met hunne aller gunst hier onder,Ga naar voetnoot186
En moedigen den helt, die zaeit den draeketantGa naar voetnoot187
Uit zynen kopren helm in 't omgeploeghde lant,
't Welk, met een sap gemengt, dit zaet begint te weeken,Ga naar voetnoot189
190[regelnummer]
En nieuwe lichaemen verwekkende, aen kan queeken:
Gelyk het kint, in 't lyf der moeder uur op uur,Ga naar voetnoot191
Een' menschenvorrem kryght, en voort van vrou natuur
Allengs gekoestert, zyn beslagh en volle leden
Aenwinnende, niet eer de werrelt komt bekleeden,Ga naar voetnoot194
195[regelnummer]
Ten zy 't voldraegen is: aleveneens na dat
De zwangere aerde 't beelt des menschen eenmael vat,Ga naar voetnoot195-96
En gansch voltoit, dan ryst het uit de vruchtbre voren,
| |
[pagina 627]
| |
Ja dat noch vreemder is, voert reê het aengeborenGa naar margenoot+Ga naar voetnoot198
Geweer. de Grieken zien dit nieugeboren zaetGa naar voetnoot199
200[regelnummer]
De speeren vellen naer het hooft van dien soldaet
Van 't lant Emonie, en beginnen 't op te geven,Ga naar voetnoot201
En vreezen hangends hoofts voor Jazons lyf en leven.
Medea zelf, die hem met haere kunst verzagh,Ga naar voetnoot203
Begon te schroomen, toen zy hen, bereit ten slagh,
205[regelnummer]
En zulk een menighte den jongling aen zagh rannen.Ga naar voetnoot205
Zy ziet bestorven, en wort kout, en opgespannenGa naar voetnoot206
Van zinnen, en om 't sap, dat zy den minnaer gaf,Ga naar voetnoot207
Te sterken, prevelt stil een tovervaers heel strafGa naar voetnoot208
Hieronder, en verdaeght al haer verborge treken,Ga naar voetnoot209
210[regelnummer]
Ter hulpe van den helt, die snel, om zich te wreeken,Ga naar voetnoot210
Een' zwaeren steen worpt in zoo veele als hem bestreên.Ga naar voetnoot211
Toen scheidenze al van hem, en werden hantgemeen,
Vernielden onderling elkandere verwoeder,Ga naar voetnoot213
In 't gruwelyk gevecht van broeder tegens broeder.
215[regelnummer]
De Grieken groeten en omhelzen hem met vreught
Om zulk een zege, en gy, ongrieksche bloem der jeught,Ga naar voetnoot216
Wenscht hem t'omhelzen, zoo de schaemte u niet betoomde:
Noch hadtge hem omhelst, indien uw hart niet schroomdeGa naar voetnoot218
Voor 't schenden van uw' naem en faem, geen kleine smart;
220[regelnummer]
En noch verblytge u stil met een genegen hart,
Het geen geoorloft is. gy dankt uw toverzangen
En ongoôn, door wier les dees kunst u aen bleef hangen.Ga naar voetnoot222
Nu staet hem noch den draek, die nimmer d'oogen luikt,
In slaep te toveren, daer hy in schaduw duikt
225[regelnummer]
Des gouden ooftbooms, en met kam, en gloênde blikken,Ga naar voetnoot225
Gesplitste tong, en scherp gebit, elk kan verschrikken.
Zoo dra hem Jazon met vergeetsap nat besprengt,Ga naar voetnoot227
| |
[pagina 628]
| |
En drymael prevelt, dat den vaek in d'oogen brengt,Ga naar voetnoot228
Ontstelde baren stilt, den waterstroom kan stuiten,
230[regelnummer]
Bevangt de slaep den draek, wiens oogen nimmer sluiten.Ga naar margenoot+
Helt Jazon strykt het vlies, een' ryken gouden buit,Ga naar voetnoot231
En moedigh op dien schat, en zyn verloofde bruit,Ga naar voetnoot232
Als eenen andren roof, vervoertze met zich heene,
En havent zegenryk in vaders stadt Athene.Ga naar voetnoot234
235[regelnummer]
De gryze vaders en de moeders van het lant
Emonie verblyt, nu in behouden stant
Hun kinders keeren, gaen ten outer naer de kooren,Ga naar voetnoot237
En offeren den stier, met zynen gulden horen,Ga naar voetnoot238
En zwaeien 't wierookvat: maer Ezon, levens zat,Ga naar voetnoot239
240[regelnummer]
Met eenen voet in 't graf, en out en afgemat,
Verneemt men niet, daer zy de zoonen wellekomen.
Toen sprak helt Jazon: myn getroude, en troost der vroomen,Ga naar voetnoot242
Medea, schoon men u voor al 't genoten goet,
En ons behoudenis ten hooghste danken moet;
245[regelnummer]
Hoewelge my verbont door menige weldaeden,
En aen uw trou verplichte onendigh: ik beladen
Met zulk een schult van dank, verzoeke noch een deught.Ga naar voetnoot247
Verleng myn vaders tyt, door 't mindren van myn jeught,Ga naar voetnoot248
Zoo toveryen en uw kunsten dit vermogen.
250[regelnummer]
Doch waer voor zwichtenze! de traenen staen in d'oogen,Ga naar voetnoot250
Terwyl de helt dit spreekt. Medea hoort het aen,
Niet onbewogen. 't hart is ook met rou belaên,
Herdenkende hoe 't kint den vader heeft bejegent,Ga naar voetnoot253
Dien zy te snoot verliet, en heentrok ongezegent,
255[regelnummer]
Doch rept hier gansch niet af. zy antwoort nu: o man,
Is 't mooghlyk dat uw' mont dit woort ontvallen kan,Ga naar voetnoot256
| |
[pagina 629]
| |
't Welk gruwzaem luit in 't oor! en dunkt u dat ik schrander
Uw tyt kan korten, en die schenken aen een' ander?
Dat schutte Hekaté. dees eisch is ongegront.Ga naar voetnoot259
260[regelnummer]
Maer o myn Jazon, 'k wil beproeven door een' vont
Iet grooters dan gy wenscht in uwen schoot te storten,
En zonder uwen tyt te mindren, en verkorten,
Myn' schoonvaêrs leven uit te rekken door de kunst;
Zoo Hekaté my slechts de hant bie door haer gunst,
265[regelnummer]
En mynen aenslagh en vermeetenheit bekrachtigh'.Ga naar voetnoot265
Het was dry nachten eer de maen haer schynsel maghtighGa naar margenoot+Ga naar voetnoot266
Te sluiten, entlyk op quam ryzen in een' kring.Ga naar voetnoot266-67
Zoo dra de volle maen, uit den gesloten ring
Van glans, de werrelt ziet, gaet vrou Medea treden
270[regelnummer]
Ten huize uit baerevoets, met opgeschorte kleeden,Ga naar voetnoot270
Blootshoofts, met hangend haer, alleen en onverzelt,
In 's midnachts stomme stilte, en eenzaemheit, langs 't velt,
Daer vogel, dier, en mensch, in slaep gevallen, sliepen,
En traege slangen zacht voortkruipen, zonder piepenGa naar voetnoot274
275[regelnummer]
En schuiflen, en gerucht. de lucht staet stil uit schroom.
Geen telgh verrept zich. niet een blad ruischt aen den boom.
Men ziet de heldre lucht vol klaere starren blaeken.
Zy heft haer handen op om hoogh naer 's hemels daeken.
Zy draeit zich drywerf om, besprengkelt drywerf 't haerGa naar voetnoot279
280[regelnummer]
Met water van een beek, huilt drywerf yslyk naer.
Zy knielt ootmoedigh op den gront der harde heide,
En drywerf geeuwende, zeght, daerze zich bereide:Ga naar voetnoot280-82
O nacht, aen wien men zyn geheimenis gerust
Betrouwen magh, en wat geen' menschen is bewust,
| |
[pagina 630]
| |
285[regelnummer]
En die, als 't zonneradt beneên de kim gaet zinken,
Met uw gestarnte en maen om hoogh begint te blinken;
En gy dryvoudige nachttroni, Hekaté,Ga naar voetnoot287
Opkomende om de hant te bieden op myn be
In 't voorgenomen werk; en gy, o toverzangen,
290[regelnummer]
En tovertreken; en o aerde, die de gangen
Der toverinnen styft en sterkt met krachtigh kruit;Ga naar voetnoot290-91
En gy, o luchtjes, wint, en bergh, en stroomen, uit
Geberght gesproten; en gy stillestaende meeren;
Gy boschgoôn, nachtgoôn, komt my met uw byzyn eeren,
295[regelnummer]
Door welker bystant ik, zoo dikwyl het my lust,
De stroomen dreef te rug ter bronaêr, hun bewust,Ga naar voetnoot296
Dat d'oevers om die kracht op 't hooghst verwondert waren,
Ook toen ik met gezang bedwong de wilde baren,Ga naar voetnoot298
De stille zee geboot te bruisschen met een vlugt,Ga naar voetnoot299
300[regelnummer]
De wolken daeghde, en kon verjaegen aen de lucht,
De winden dryven en verdaegen, als gepersten,Ga naar voetnoot301
En addrekeelen holp door myn bezweeren bersten.Ga naar voetnoot302
Zelfwasse rots, en eik, en bosch, op bergh, in dal,Ga naar voetnoot303
Verrukte ik uit den gront met wortelen met al,
305[regelnummer]
Verzette een' bergh, die loeide. ik kan de geesten wekken.Ga naar voetnoot305
Ik kan de maen om laegh uit haeren hemel trekken,
Hoewel de koperklank van 't bekken haer verlicht,Ga naar voetnoot307
Wanneerze in arbeit gaet. de zon zwymt door myn dichtGa naar voetnoot308
En grootvaêrs wagen: en de dageraet aen 't schynen,Ga naar voetnoot309
310[regelnummer]
Ziet dootsch in 't aengezicht door onze moortvenynen.
'k Benam met uwe hulp het gruwzaem vier zyn maght,
Dat uit den gloênden balgh der stieren vloogh met kracht.
Ik spandeze in den ploegh. gy hitste het gebroetsel
| |
[pagina 631]
| |
Der draeketanden op, en gaeft hun tweedraght voetsel,
315[regelnummer]
In 't onderling gevecht. gy holpt den fellen draek,
Die nimmer d'oogen luikt, en eeuwigh vlamt op wraek,
In slaep, en wist doortrapt den wachter uit te stryken,Ga naar voetnoot317
Die 't gouden ooft behoede; en voerde in Jazons ryken
Het dierbaer gulden vlies. nu mangelt my het sap,Ga naar voetnoot318-19Ga naar voetnoot319
320[regelnummer]
Om traegen ouderdom, in d'eerste jongkheit, rap
En frisch te leveren. gy zultme sap beschikken:Ga naar voetnoot321
Want 'k heb de starren niet vergeefs my aen zien blikken,Ga naar voetnoot322
En zie den wagen met zyn snelle draekevlugt,Ga naar voetnoot323
Alree dus verre hier gevoert door d'ope lucht,
325[regelnummer]
Niet ydel by der hant: en effen stont de wagenGa naar voetnoot323-25
Recht voor haere oogen, uit den hemel neêrgedraegen.
Zy styght'er op, en streelt de draeken met den toom,Ga naar voetnoot327
Bestiert den luchtigen mondteugel zonder schroom,Ga naar voetnoot328
En daetelyk gezwint ten hemel opgevlogen,
330[regelnummer]
Ziet gansch Tessalie, en het lustdal voor haere oogen,Ga naar voetnoot330
En dryft de draeken recht op 't eilant Kreten aen.Ga naar voetnoot331
Zy ziet de kruiden die op Osse, en Otris staen,
Op Pindus, Pelion. op den Olimp gestegen,
Zietze over Pindus heene, en plukt hier aller wegenGa naar voetnoot332-34
335[regelnummer]
Ten deel het kruit, dat haer voorneemen dient, met steelGa naar voetnoot335
En wortelen en blaên uit d'aerde, en maeit een deel
Met haer metaele zein. haer dienden ook veel kruiden,Ga naar voetnoot337
| |
[pagina 632]
| |
Die aen den Apidaen opluiken in het zuiden,Ga naar voetnoot338
En langs de kanten van Amfrizus waterstroom,
340[regelnummer]
En langs Enipeus, en vliet Peneus, en den zoomGa naar voetnoot340
Van vliet Sperchius, en in liezen en de biezenGa naar voetnoot341
Van Bebe, en 't weeligh groen, vol levens, uit te kiezenGa naar voetnoot342
By den Eubeeschen stroom Antedon, onbekentGa naar voetnoot343
Tot noch, als namaels bleek by Glaukus, in het ent
345[regelnummer]
Hervormt van mensch in godt door onbekende bladen.
Drywerf dry etmael op de gladde wagenraden
Van vlugge draeken snel getrokken, en gerent,
En alle velden naeu doorsnufflend, keertze in 't ent.
Hoewel de draeken slechts de kruiden in het open
350[regelnummer]
Eens roken, doch geensins aenraekten, nochtans stroopenGa naar voetnoot350
Zy 't out gerimpelt vel. toenze aenquam hielze stant
Voor 't hof in ope lucht, en schuwde met de hant
En vinger haeren man te raeken na'et bedaeren.Ga naar voetnoot352-53
Toen boudeze van zoôn een paer gewyde altaeren,
355[regelnummer]
Ter rechte en slinkehant: het een voor Hekaté
Ter rechte, en 't slinke altaer, gewyt door haere be,
Aen Hebe, een schenkerin der jongkheit, root van wangen.Ga naar voetnoot357
Toen zy 't met eizen en wilt boschloof had behangen,Ga naar voetnoot358
Zoo groefze dicht hierby twee groeven in het lant,Ga naar voetnoot359
360[regelnummer]
Stelde offerhanden toe, en keelde met haer hantGa naar voetnoot360
Een pekzwart schaep, en goot het bloet in deze groeven,
| |
[pagina 633]
| |
En laeuwe melk, en wyn. nu valtze zonder toevenGa naar voetnoot361-62
Aen 't prevelen om hulp by onderaertsche goôn,Ga naar voetnoot363
Bidt aller zielen godt, en Plutoos duistren troon,Ga naar voetnoot364
365[regelnummer]
En zyn geschaekte bruit, op datze door het storten
Van 't bloet des ouden mans zyn leven niet verkorten,
En jaeren minderen. de godt van 's afgronts poel
Met prevlen en gebeên gepaeit op zynen stoel,Ga naar voetnoot365-68
Gebietze 't lichaem van den ouden haer te geven,
370[regelnummer]
Te brengen op 't altaer. daer legtze, in kunst bedreven,Ga naar voetnoot370
Hem, die in diepen slaep niet meer te leven scheen,
Zoo lang hy was, op 't bedt van groene kruiden heen,
En eischt dat Jazon met zyn knechten zal vertrekken,
Om ongewyden geen geheimenis t'ontdekken.
375[regelnummer]
Zy vliegen elk om 't eerst terstont aen d'eene zy.Ga naar voetnoot375
Medea spookt, gelyk een wynpaepin, hierby,
Met hangend haer rondom de barrenende altaeren,Ga naar voetnoot377
En doopt de fakkels, die vol diepe groeven waren,Ga naar voetnoot378
In 't zwarte groefbloet, en ontsteektze aen elk altaer.
380[regelnummer]
Zoo zuivertze het lyf des gryzen mans heel klaer
Tot drywerf toe met vier, en drywerf met de plassenGa naar voetnoot381
En zwavel drywerf: en terwylze hierop passenGa naar voetnoot382
Verziet het kruit vast in den ketel. zy raemt tyt,
Kookt wortels, bloemen, zaet, en kruiden, dieze snyt
385[regelnummer]
In Emonye, en dier gesteente, langs de randen
Van Ganges opgezocht en Indiaensche stranden,
Daer d'oceaen op barnt. zy worpt'er in veel blaên,
Ook ryp, des nachts geschept by eene volle maen,Ga naar voetnoot383-88
En vleesch en veder van den nachtuil, naer in 't spellen,Ga naar voetnoot389
390[regelnummer]
Ook weerwolfs ingewant, geschubde slangevellen
| |
[pagina 634]
| |
Van Libie, meteen de lever van een hart,Ga naar voetnoot391
Een kraeiebek- en hooft, dat negen eeuwen tart
Met zynen ouderdom. Medee uit Kolchis paelenGa naar voetnoot392-93
Kookt dit en duizent meer, te lang hier op te haelen,
395[regelnummer]
Te gader op het vier, en roert den ketel om
Met een' olyftak, dor en bladeloos en krom,
Die uit het kopren vat getrokken, slaet aen 't bloeien,Ga naar margenoot+Ga naar voetnoot397
En strax olyven draeght. waer heete druppels vloeien,Ga naar voetnoot398
En overziedend schuim den droogen gront bespat,
400[regelnummer]
Daer groeien bloem en gras. Medea, die dit vat
En ziet, keelt daetelyk den ouden met den degen.
Zy tapt hem 't oude bloet rein af, giet onverlegenGa naar voetnoot402
Het versche sap hierin. toen Ezon door zyn keel
Of keelquetzuur dit dronk, verloor de baert geheel
405[regelnummer]
Zyn grysheit, en het haer wert zwart, gelyk voorheenen.
De bleekheit, magerheit, en morssigheit verdweenen,Ga naar voetnoot406
En kreuk en rimpel. vleesch en bloet herwon zyn ste.Ga naar voetnoot407
De leên verdertelden: en Ezon zagh alreeGa naar voetnoot408
Zich weder in den schyn van veertigh jaeren minder,
410[regelnummer]
Den ouderdom vergaen, vol geest, en zonder hinder.Ga naar voetnoot410
Godt Bacchus van om hoogh vernam dit wonderwerk,
En port Medea dat zy me zyn voesters sterk',Ga naar margenoot+Ga naar voetnoot412
En jonger leverde, het welkze niet ontzeide.Ga naar voetnoot413
Maer op dat zy 't bedrogh met eenen schyn beleide,Ga naar voetnoot414
415[regelnummer]
Geveinstze in vyantschap te staen met haeren man,
En vlugt al smeekende van hier ten huize van
Den ouden Pelias, een' oom van Jazon, heenen.
Zyn dochters [hy was out en zwak van leden] scheenenGa naar voetnoot418
Tot haer genegen, en ontfingenze met vreught,
| |
[pagina 635]
| |
420[regelnummer]
Maer werden, onder schyn van vrientschap trouwe en deught,
Eerlang te jammerlyk in haere hoop bedrogen:
Want toenze hier vertoefde, en roemde op haer vermogen,
En hoeze, als d'eerste deught aen Jazons huis besteet,
Den ouden Ezon had verjongt, bevryt van 't leet
425[regelnummer]
Des ouderdoms, zoo hoopte al d'afkomst van den oudenGa naar voetnoot425
Dat zy door haere kunst den gryzen vader zouden
Herstelt zien, dringende met veel beloften aen.
Medea zweegh een poos, en bleef in twyfel staen,
Gelykze zich geliet, en hiel, om haer te krenken,Ga naar voetnoot429
430[regelnummer]
d'Aenzoeksters eene poos heel staetigh in bedenken.Ga naar voetnoot430
Ten leste sprakze, op dat de hoop op zulk een maghtGa naar voetnoot431-vlg.
En haer betrouwen niet zou wanklen: 'k wil bedacht
Met sap den outsten ram gaen in een lam herscheppen.
Men sleepte strax den ram, die voor de kud liep kleppenGa naar voetnoot434
435[regelnummer]
Met kromme hoornen, by Medea, die hem keelt,Ga naar voetnoot435
Dies 't mes van luttel bloet besmet in d'oogen speelt.Ga naar voetnoot436
Medea, byster tuk op alle toverstreeken,
Ging daetelyk den ram in haeren ketel steeken,
Gevult met krachtigh sap. de leden werden kleen.Ga naar margenoot+
440[regelnummer]
De horens krompen, ook de jaeren, en met een
Begon de ketel luit te blaeten en te blaren.Ga naar voetnoot441
Terwylze altzaemen om dit stuk verwondert waren,
Sprong snel een zoghlam uit den ketel dat het spuit,Ga naar voetnoot443
En huppelde overent, en zoogh den uier uit.Ga naar voetnoot444
445[regelnummer]
Het zaet van Pelias staet stom, kryght een betrouwen,
Begint met haer belofte ook sterker aen te houwen.
De zon spant drywerf haer gespan uit op de ree
Van Spanje, en dompelt het zoo menighwerf in zee.
Den vierden midnacht, als 't gestarrente op quam schynen,
450[regelnummer]
Zoo kookte Aëtas telgh, bedrieghelyk van mynen,Ga naar voetnoot450
| |
[pagina 636]
| |
In enkel water haer gesneden krachtloos kruit,
Op 't heet gestookte vier. zy had, na'et moortbesluit,
Den koning en zyn wacht zoo vast in slaep getovert,
Datze alle ronkten, als van doots gewelt verovert.Ga naar voetnoot454
455[regelnummer]
De dochters treên, op 't woort van deze Kolcher vrou,
Ter kamer in, niet eens beducht wat volgen zou,
En gaen voor 't bedt. zy zegt: wat suftge 't zwaert te trekken?Ga naar voetnoot457
Trekt uit uw zwaerden: laet al 't rotte bloet uitlekken,Ga naar voetnoot458
Op dat ik d'aders vuil' met versch en jeughdigh bloet.
460[regelnummer]
Uw vaders oude en tyt, indien gy 't recht bevroet,Ga naar voetnoot460
Staen heden in uw hant: en wortge van medoogen
Om hem in 't hart geraekt, of hooptge op myn vermogen
Niet vast genoegh? bewyst uw' vader deze deughtGa naar voetnoot462-63
Dat gy met dit geweer, verzekert van zyn jeught,Ga naar voetnoot464
465[regelnummer]
Uit d'oude leden dryft 's mans afgeleefde jaeren,
Met een het oude bloet, uit zyn verstorvene aêren.
Door zulk een drift verslimt een vroome dochter voort,Ga naar voetnoot467-vlg.
En recht, gelyk verblint, een' godeloozen moort,
En schendigh stuk aen, om niet goddeloos te wezen.
470[regelnummer]
Nochtans kon geen van al dit aenzien zonder vreezen,
Maer keerde d'oogen hier van af, ontstelt te moe'.
Zy slaen al blindeling en los in 't hondert toe.Ga naar margenoot+
Hy, bloênde en half gekapt, poogt op te staen, te kermen,Ga naar voetnoot473
En zittende overent, reikt zyn bestorvene armen
475[regelnummer]
Haer al te zamen toe, en schreit: wat gaet u aen,
Myn dochters? och wat jaeght, om vader doot te slaen,
U herrewaert? hierme bezweeken hart en handen.Ga naar voetnoot477
Hy wou noch spreeken, als de vrou uit Kolchos landen
De keel hem afsteekt, en hem bloedigh en verbleekt
| |
[pagina 637]
| |
480[regelnummer]
In haeren schuimenden en heeten ketel steekt.
Maer waerze niet terstont van draeken opgeheven
Om hoogh, gewis zy waer niet ongestraft gebleven.
Zy vlieght langs Pelion, het boschryk dierennest,
En over Filire, en steil Otris, en 't gewest,Ga naar voetnoot484
485[regelnummer]
Bekent door 't avontuur van eenen out van jaeren
Cerambus, die den noot ontslipte van de barenGa naar margenoot+
Des grooten werreltvloets, toen watergodtheên hemGa naar voetnoot487
Het leven berghden, op zyn klaeghelyke stem,
Door vleugels, daer hy me quam in de lucht gestegen.
490[regelnummer]
Zy liet Pitane, in woest Eolie gelegen,Ga naar voetnoot490
Aen haere slinke hant; en deze hooge rots,Ga naar margenoot+
In eenen langen draek herschapen, wreet en trots,Ga naar voetnoot492
En 't bosch van Ida, daer de wyngodt in 't verholen
De vaers van zynen zoon, heel heimelyk gestolen,
495[regelnummer]
Verstak, in schyn van een verbystert hart, en daerGa naar margenoot+Ga naar voetnoot495
De vader, zoo men zegt, van Koritus, niet zwaerGa naar voetnoot496
In 't zant begraven leght. zy liet ook dees gewassen,Ga naar voetnoot497
Die Mera, dootsch van schrik, langs d'akkers, hoorden bassen,Ga naar voetnoot498
En 't lantgeweste van Euripilus hierna,
500[regelnummer]
Daer 't vrouwevolk van Ko, heel onverwacht en draGa naar margenoot+Ga naar voetnoot499-50
Verkeerde in ossen, toen Alcides van haer scheide;
En Rodus, Febus stadt en eilandt, ryk van weide;
Ook Telechiners, om hun toverend gezichtGa naar margenoot+Ga naar voetnoot503
Van Jupiter gehaet, op zee gezaeit heel dicht.
| |
[pagina 638]
| |
505[regelnummer]
Zy wint out Cea, en de Karteaensche daeken,
Daer zich Alcidamas verwonderde, om het schaeken
Van zyne dochter, in een simple duif veraert.Ga naar voetnoot505-507
Toen zaghze 't Hirisch meer, en Tempe, lang vermaert
Om 't snel veranderen der zwaene, hier aen 't zwemmen:Ga naar voetnoot508-509
510[regelnummer]
Want Fillius had hier, door last en met bestemmenGa naar voetnoot510
Des zoons van Hiries, een' jongen sterken knecht,Ga naar voetnoot511
Gevogelte getemt, den leeu aen bant gelegt,
Den stier ook afgestreên, dien hy, ten loon van trouwe,
Hem eischend, wort ontzegt van 't jongsken, dies van rouweGa naar voetnoot512-14
515[regelnummer]
Hem Fillius gestreng dit toebyt: 'k wedt gy zult
Noch wenschen my dien stier, tot boete van uw schult,Ga naar voetnoot516
Betaelt te hebben: en zoo spreekende om dit trotsen,Ga naar voetnoot517
Sprong neder uit de kruin van een der hooghste rotsen.
Men meende dat hy viel van boven neêr, maer bleef,Ga naar margenoot+Ga naar voetnoot519
520[regelnummer]
Gelyk een zwaen, die op haer witte vleugels dreef,
Noch hangen in de lucht. de moeder treurt, vol zorgen,Ga naar margenoot+
Onkundigh dat de zoon in 't springen is geborgen,
Vervloeide, en smolt allengs aen traenen, dieze stort,
In 't Hirisch meer, dat naer heur' naem geheeten wort.Ga naar voetnoot524
525[regelnummer]
Hierby legt Pleuron, daer men Kombe, snel in 't rennen,Ga naar margenoot+
De spruit van Ofias verschrikt met vlugge pennenGa naar voetnoot526
Voor 't kroost zagh vlugten, dat naer moeders leven stont.
Zy ziet niet ver van hier Kalauren in den mont,Ga naar voetnoot528
Het eilant van Latoon, daer eene koninginne
530[regelnummer]
's Mans droeve doot hoorde, en met hem van rouwe en minne
| |
[pagina 639]
| |
In eenen vogel wert verandert: en CilleenGa naar voetnoot529-31Ga naar voetnoot531
Legt aen de rechte hant t'aenschouwen, daer voorheen
Menefron, wilder dan die 't licht van reên ontbeeren,Ga naar voetnoot533
Zyn eige moeder zocht te schenden en schoffeeren.
535[regelnummer]
Heel wyt van hier verschynt Cefys, geperst door nootGa naar voetnoot535
Te schreien, diep in rou om zyn nakoomlings doot,Ga naar voetnoot536
In eenen zeehont van Latonaes zoon misschapen.
Ook zaghze Eumelus huis, wiens dochter, onbeslaepenGa naar voetnoot538
En maeght, noch droef van hem beschreit wort in de lucht.
540[regelnummer]
Zy won Korinte in 't ent met haere draekevlugt,
Daer d'ouden melden hoe stortregen groeit tot meeren,Ga naar margenoot+
En kampernoelien in menschen kan verkeeren.Ga naar voetnoot541-42
Maer toen Medea hier haer' Jazon op dien dagh
Aen Kreons eenigh oir en dochter trouwen zagh,Ga naar voetnoot544
545[regelnummer]
Verbrandeze het hof, vermoordeze haer kinders,Ga naar voetnoot545
En zich schantvlekkende door wraek en zoo veel hinders,Ga naar voetnoot546
Ontvloot de gramschap van haer' man, en quam t'Atheen,
Minerves stadt, met bey de draeken aengereên.
Daer zagh men Fineus, vroom en deughdelyk van leven,Ga naar margenoot+
550[regelnummer]
En ouden Perifas te gader heenezweven,Ga naar margenoot+Ga naar voetnoot549-50
Met Polifemons nicht, dry vogels, op het ruimGa naar margenoot+Ga naar voetnoot551
Van 't velt der dunne lucht, beschaduwt met hun pluim.Ga naar voetnoot552
Helt Egeus neemt met vreught Medea in zyne armen,Ga naar margenoot+
En durf, dat strafbaer was, in 't bedde haer verwarmen.Ga naar voetnoot553-54
555[regelnummer]
Helt Tezeus, 's konings zoon, den vader onbekent,Ga naar voetnoot483-555Ga naar voetnoot555
Vermits den langen toght, quam weêr t'Athene in 't entGa naar voetnoot556
| |
[pagina 640]
| |
Ten hove, en hadde, met den degen uit de scheede,
Den enghals, van twee zeen bevloeit, gebragt in vrede.Ga naar voetnoot558
Medea ley strax toe om hem met akonytGa naar voetnoot559
560[regelnummer]
Te moorden, datze ver gehaelt had by den Scyt.Ga naar voetnoot560
Men noemt dit moortvenyn, uit 's helhonts tant gesproten.Ga naar margenoot+Ga naar voetnoot561
De faem melt dat een kloof, heel wyt en noit gesloten,
Een duistere spelonk, ten afgront nederstyght.
Hier langs quam Herkules ten leste, moe gekryght,
565[regelnummer]
Met Plutoos helhont, aen een diamante ketenGa naar voetnoot565
Geketent, en hiel stant. het dier stapte uit de reeten,Ga naar voetnoot566
Zagh schemerblint in 't licht, en baste drywerf luit
En yslyk, dat de klank op 's hemels welfsel stuit.Ga naar voetnoot568
Hy sprengde 't groene velt met spogh van zyne tanden,
570[regelnummer]
't Welk op den vruchtbren gront en weelige akkerlanden
Een giftigh kruit teelt, dat gesmaekt den tyt verrast,Ga naar voetnoot571
En wort, dewyl het op de harde steenrots wast,
By 't lantvolk akonit naer zynen aert geheeten.Ga naar voetnoot572-73
Helt Egeus schonk dit aen zyn' zoon, doch buiten weeten,Ga naar voetnoot574
575[regelnummer]
Door 't boos besteeken van Medea, valsch van aert,Ga naar voetnoot575
Als waer 't zyn vyant. als de zoon den drank aenvaert,
Gereet te drinken, komt de vader door godts zegen
Te zien 't ivooren hecht van 's helts vergulden degen,
Met een de tekens van den stamme, en slaet verbaestGa naar voetnoot579
580[regelnummer]
Den kroes en 't moortvergift ter aerde met der haest:Ga naar voetnoot580
Waerom de mengster van 't venyn door haer bezweerenGa naar voetnoot581
Om hoogh voer, en haer straf ontvlugte op draekeveêren.Ga naar voetnoot582
Hoewel de vader zich verblyde, mits de zoon
Het schrikkelyk gevaer des moortkelx was ontvloôn,
| |
[pagina 641]
| |
585[regelnummer]
Noch stont hy eene wyl verbaest, die zich verbeelde
Hoe zulk een ongeluk naby zoo luttel scheelde.Ga naar voetnoot586
Hy stelde vrolyk flux veele offerhanden toe,Ga naar voetnoot587
En dankt de goden voor d'altaeren, bly te moê.
Hy slaghte stieren, en bewont den gulden horen
590[regelnummer]
Met offerbanden. noit wert eenigh feest geborenGa naar voetnoot590
Met zulk een vrolykheit van al Erechteus zaetGa naar voetnoot591
Zoo heerelyk als dit. de raetsheer, en de staet,Ga naar voetnoot592
En 't volk volharde om stryt met rustigh banketteeren,Ga naar voetnoot593
Met zangen by den wyn, die in het triomfeerenGa naar voetnoot594
595[regelnummer]
Den geest dus opwekt: o helt Tezeus, braef van aert,Ga naar margenoot+Ga naar voetnoot595
Heel Maraton stont stom om u, die onvervaert
Den lantstier overwont. Korinte moet u pryzen,Ga naar voetnoot597
Die trots het zwyn versloeght, waerom alle aêren ryzen,Ga naar voetnoot598
Daer 't volk te Kromion den akker veiligh boutGa naar voetnoot599
600[regelnummer]
Door uwe hulp en deught: en Epidaurus houdt
Uwe eer op: want gy hebt den schelm Prokrust verslagen,
En d'afkomst van Vulkaen, die lant en luiden plaegen.Ga naar voetnoot600-602
Eleuzis, daer men 't feest der graengodinne wyt,Ga naar voetnoot603
Zagh zich van Cercions roofgierigheit bevryt:Ga naar voetnoot604
605[regelnummer]
En Scinis, die zyn kracht misbruikte op vrye gronden,Ga naar voetnoot605
De taeie boomen, hecht en vast aen een gebonden,Ga naar voetnoot606
Ter aerde nederboogh, om menschen met een vlugt
Te slingren over velt en akker door de lucht,
Legt door uw deught verdelght. nu Sciron legt verwonnen,Ga naar margenoot+Ga naar voetnoot609
610[regelnummer]
Reist ieder naer Megaer, gerust en ongeschonnen.
't Gebeent des moordenaers, verstroit door 's heilants hant,
Vont nergens rustplaets, noch te water, noch te lant,
| |
[pagina 642]
| |
Hoewel het langen tyt omsollende onversleeten,Ga naar voetnoot613-vlg.
Zoo d'ouden zeggen, in de steenrots wert gesmeeten,
615[regelnummer]
Die Scirons naem draeght en bewaert in deze klip.
Wie uwe titels en uw jaeren net en stip
Met lust optellen wil, bevint in dit verheffenGa naar voetnoot617
Dat uwe daeden verre uw jaeren overtreffen.
O dappre helt, om u, om uwent wil alleenGa naar voetnoot619
620[regelnummer]
Gaen wy ter kerke met beloften, en gebeên.
Ten prys van uwen naem alleen wort wyn geschonken.
Het hof en al het volk bestemt uwe eer. zy pronkenGa naar voetnoot622-vlg.
Met uwen naem, vereert met lofzang en gebeên.
De gansche stadt, vol vreught, hoort droefheit noch gesteen.Ga naar voetnoot624
625[regelnummer]
En noch kon Egeus hier geen volle vreught genieten,Ga naar voetnoot625
Zoo zelden is de vreught gansch veiligh van verdrieten,
Of midden onder 't zoet verneemt men op het bladt
Der tonge iet bitters: want de koning Minos, pratGa naar margenoot+Ga naar voetnoot628
Van moedt, zocht krygsvolk, om d'Atheenschen aen te randen:Ga naar voetnoot629
630[regelnummer]
En schoon dees maghtigh was van vlooten, volk, en landen,Ga naar voetnoot630
Noch was hy maghtiger door zynen grammen moedt,
En zocht Androgeos zyn zoons vergoten bloetGa naar voetnoot632
Rechtvaerdigh met den zwaerde in 't harrenas te wreeken.
Hy sterkt zich nietemin in 't eerste, uit andre streeken
635[regelnummer]
Met hulpe, en ging in zee uit alle havens t'zeil.Ga naar voetnoot635
Anaf en Astapal bevorderden zyn heilGa naar voetnoot636
Of door belofte, of dwang, Mikoon, heel laegh gelegen,
Krytachtigh Cimol, en ook Citnos, ryk van zegen,Ga naar voetnoot637-38
En Sairos, en met een Serifos op het meer,Ga naar voetnoot639
640[regelnummer]
En Paros, overryk van marmer, zonder eerGa naar voetnoot640-vlg.
| |
[pagina 643]
| |
Te lasterlyk verkocht van Arne, die goutgierigh
't Beloofde gout ontfing van Siton, al te vierigh,Ga naar margenoot+
En in een kaeu verkeerde, een' vogel, wit van schacht,Ga naar voetnoot643
En pooten, die het gout zoo waert en dierbaer acht.
645[regelnummer]
Nochtans Oliaros, Didym, en Tenos mede,
En Andros, en Giaer, en Pepareet, dat vrede
Met zyne olyftelge eischte, ontzeiden KretenlantGa naar voetnoot645-47
Te helpen, en hierom koos Minos flux den kant
Aen d'andre zyde naer Enopie, en de rykenGa naar voetnoot649
650[regelnummer]
Van Eakus. d'aeloude in zyne lantkronykenGa naar voetnoot650
Noemt dit Enopie: doch Eakus behaeght
Dat dit zyn moeders naem Egine houdt en draeght.Ga naar margenoot+
Toen Minos aenquam liep hem 't volk nieusgierigh tegen,
Om zulk een' man te zien, befaemt door zynen degen.
655[regelnummer]
Hem quamen Telamon, en Peleus me te moet,Ga naar margenoot+
Die jonger was van oude, en Fokus, eêl van bloet,
De derde zoon. toen quam hier Eakus aentreden,Ga naar voetnoot657
Heel traegh van ouderdom, en lam en stram van leden,
En vraeght naer d'oorzaek van zyn komste herwaert heen.
660[regelnummer]
De groote koning, hooft van hondert groote steênGa naar voetnoot660
In Krete, dagelyx bezocht uit alle paelen,Ga naar voetnoot661
Gemaent den rou des zoons nu weder op te haelen,
Verzuchte, en sprak aldus: ik bidde stame by
In dezen oorlogh, nu ik dus rechtvaerdigh stry,
665[regelnummer]
Ter liefde van myn' zoon, en hanthaef ons klaeroenen,
Gelyk een medelit. ik zoek zyn graf te zoenen.
Och, antwoorde Eakus, gy komt te vruchteloosGa naar voetnoot667
Om hulp by myne stadt, een zaek, die my altoos
Niet vry staet: want geen ryk is in Atheen gehouwenGa naar voetnoot668-69
| |
[pagina 644]
| |
670[regelnummer]
Zoo vast en hecht als dit. wy onderling getrouwen
Zyn bontgenooten: en de koning, die dit hoort,
Vertrekt bedroeft van hier, en antwoort heel gestoort:
Dees bontgenootschap wil eerlang u zuur opbreeken.
Hy acht het nutter bats den weigraer toe te spreeken,Ga naar voetnoot674-vlg.
675[regelnummer]
Met krygh te dreigen, eer zyn heirkracht hier versmelt,
Gereet d'Atheenschen aen te tasten met gewelt.
Men kon de kryghsvloot van d'Enopiaensche vesteGa naar voetnoot677-vlg.
Alree zien komen uit het Liktische geweste,
Wanneer 't Atheensche schip met volle zeilen reeGa naar voetnoot679
680[regelnummer]
Ter haven binnen quam aenbruisschen uit de zee,
Met Cefalus, gezant van 't vaderlant Athenen.Ga naar voetnoot681-vlg.
Hy landende zoekt hulp, zoo zy hun vrienden meenen,
Tot weêrstant van 't gewelt by Minos nu voltoit.Ga naar voetnoot683
Hoewel de dappre zoons van Eakus hem noit
685[regelnummer]
In zulk een' langen tyt aenschouden, nochtans quamen
Zy Cefalus terstont te kennen, en te zaemen
Hun vriendelyke hant te biên met eere en lof,
En leiden den gezant in 't vaderlyke hof.
d'Aenzienelyke helt, wien noch zyne oude zwierenGa naar voetnoot689
690[regelnummer]
Ten aenschyn uitzien, treet terstont, naer 's lants manieren,
Ten hove binnen, met d'olyftelge in de hant,
Geleit in 't midden van twee braven vol verstant.
Men noemt een' Klitus, en een' Butes, steun der vroomen,Ga naar voetnoot693
Gebroeders, alle bey van Pallas afgekomen.Ga naar voetnoot694
695[regelnummer]
Als zy te zamen hier ter spraeke vaerdigh staen,
Dient Cefal Eakus in 't bree de bootschap aen,
Begint hem zynen last in 't openbaer t'ontvouwen,
En yverigh om hulp en bystant aen te houwen.
Hy haelt het out verbont weêr op, dat jaeren lang
700[regelnummer]
By d'ouders met de stadt Athene was in zwang,
En zeght hoe Minos, dol van wraekzucht, niet te paeien,
| |
[pagina 645]
| |
Het ryk alleen niet eischt, maer ook geheel Achaien.Ga naar voetnoot702
Toen dees welspreekende hem hier van reden gaf,Ga naar voetnoot703
Sprak Eakus aldus, gestut met zynen staf:
705[regelnummer]
Atheners, ay verzoekt geen hulp, maer neemtze mede,
En twyfelt aen geen hulp van my, en spaert uw bede.Ga naar voetnoot706
Voert teffens al de maght van 't eilant met u heen,
Ja myn geheele staet verzelle u: het is reên.Ga naar voetnoot708
Geen volk ontbreektme. 'k heb soldaeten, die my dienden,
710[regelnummer]
Myn' vyanden ten schrik, ten dienst van myne vrienden,
Den goôn zy eeuwigh lof. 'k beleef een' vruchtbren tyt,
U wort geen onderstant geweigert in den stryt.
Toen zeide Cefalus: dit 's recht gezeit. wy wenschen
Dat uwe stadt vermeere in burgery en menschen.
715[regelnummer]
'k Verblyde my, zoo dra ik lande, in 't hart verheughtGa naar voetnoot715
Te zien een evenoude en frissche en brave jeught,Ga naar voetnoot716
Die my gemoete, en noch ontbeere ik veele naemen
Van dappre mannen, die voorheene ons tegenquaemen.
Maer Eakus verzuchte, en sprak: na'et droef begin
720[regelnummer]
Hoop ik een vrolyk ende, en na de scha gewin.
't Viel lang, indienwe dit u al vertellen zouden.
'k Wil 't ordenloos, om u in 't lang niet op te houden,
Verhaelen. 't volk, waer van u heden heugen magh,Ga naar voetnoot720-23
Legt tot gebeente en asch verstoven met beklagh.
725[regelnummer]
De meesten, die myn' staet hanthavende onderschraeghden,Ga naar voetnoot725
Zyn wech: want Juno, wie de lieden lang mishaeghden
Om 't lant, het welk den naem van 's mans boeleerster draeght,Ga naar voetnoot727
| |
[pagina 646]
| |
Bestreetze met een pest. zoo lang het lant geplaeghtGa naar margenoot+Ga naar voetnoot728
Slechts een gemeine sterfte elk toescheen, en de reden
730[regelnummer]
Van zulk een lantplaegh niet bekent was in de steden,
Zocht elk by artsen hulp: maer 't onheil wert zoo groot
Dat geene middelen ons holpen in dien noot.
Een dikke lucht hing in 't begin op alle kampen.Ga naar voetnoot733
De hitte wert gebroeit uit dikke en vuile dampen,
735[regelnummer]
Te dicht op een gepakt. de zwoele wint van 't zuitGa naar voetnoot735
Blies met zyn' adem gal vergift en dampen uit,
Vier maenden achter een, geduurigh onbewogen:
Terwyl de horens van de maen zich vierwerf boogen
Tot eenen ronden kring, en elk de nieuwe maen
740[regelnummer]
Zoo dik herboren aen den hemel op zagh gaen.
Toen werden bron en meer besmet. de slangen kroopen
En krielden over 't lant, dat braek lagh, dor en open,Ga naar voetnoot742
By duizent duizenden, gelyk een dichte drift,
En smetten beek en bron met schrikkelyk vergift.
745[regelnummer]
Men merkte eerst aen de sterfte in vogelen en dierenGa naar voetnoot745
Hoe sterk de krankheit was. de lantman zagh de stieren
Geduurigh voor den ploegh bezwyken in de voor.
Het schaep, gedost met wol, liep blaeten langs het spoor.
Verrotte wol viel uit: het quynde. sterke paerden
750[regelnummer]
Die, moedigh eerst in 't perk, hun renbaen, trots bewaerden,Ga naar voetnoot750
En brieschten op den draf, belust naer prys te staen,
Vergaten hun natuur. nu was de moedt vergaen.Ga naar voetnoot752
Zy stonden veegh en logh, en steenden op de stallen.
De kracht en grimmigheit is 't wilde zwyn ontvallen.
755[regelnummer]
Het biet den zwynspriet nu de tanden niet in 't wout.
Geen hart verlaet zich op zyn voeten snel en stout.
Geen beer rant ossen aen. gewas en dieren quynen.Ga naar voetnoot757
De lichaemen vergaen, en stinken in woestynen,
In bosch, en velden, langs de wegen, breet en langk,
760[regelnummer]
En smetten al de lucht met hunnen boozen stank.
Ik wil noch verder gaen. de raef, en kraey in lyen,Ga naar voetnoot761
Noch hont, noch wollef riekt aen rotte en vuile pryen.
Het rot alwat'er legt. het luchtige elementGa naar voetnoot763
| |
[pagina 647]
| |
Beschadight en bederft al wat'er is omtrent.
765[regelnummer]
De zwaericheit groeide aen, en trof ten lange leste
Den huisman, en de plaegh sloegh over graft en veste
Ter stede binnen. eerst quam 't ingewant te braên,
En gaepte, als kloven, wyt van een. dit zagh men aenGa naar voetnoot768
Den gloet van 't aenzicht, en de rootheit, en aen 't hygen.
770[regelnummer]
De tong is schor, en zwilt. de zoele wint aen 't stygen,
Verdrooght den open mont, die vangt de zwaere lucht.
De kranke haet het bedde en dexel, schuwt en vlugt
De warmte, rolt op d'aerde om niet van brant te stikken:
Doch d'aerde kan hem niet verkoelen, noch verquikkenGa naar voetnoot774
775[regelnummer]
Den brant van 't lyf. men vint noch arts, noch artseny.
De lantpest rant elk aen, en d'artsen gaen niet vry.
De kunst beschadight hen. hoe iemant kranken dichter
Genaekt, en trouwer helpt, hoe zelf de meester lichterGa naar voetnoot778
Om hals raekt, en de ziekte en 't leven teffens mist.Ga naar voetnoot779
780[regelnummer]
Zy geven hunnen lust den vryen toom. wat is't,Ga naar voetnoot780
Nu raet noch toezicht baet! zy leggen waerze konnen,
En zonder schaemte bloot, by vlieten, putten, bronnen.
De dorst wort met den drank en 't nat niet eer geblust
Dan 't leven. menigh kan niet ryzen, noch vint rust.Ga naar voetnoot784
785[regelnummer]
Zy sterven drinkende d'een vroeger, d'ander spader.Ga naar voetnoot785-vlg.
Het bedde valt den kranke, allengs het sterven nader,
Zoo lastigh, dat hy 't ruimt, om stervens noot t'ontgaen:
Of vint zich dees te zwak om overent te staen,
Zoo rolt hy langs den vloer, verlaet zyn huis en erven.
790[regelnummer]
Elk acht zyn eigen huis een pesthuis om te sterven:
En aengezien men noch de bron van 't quaet niet kent,
Wyt elk den oorsprong der quellaedje en deze elend'
De plaetse alleen. gy zoutze alleen half doot zien doolen,Ga naar voetnoot793
En treuren by den wegh, zoo lang zy op hun zoolenGa naar voetnoot794
795[regelnummer]
Noch kunnen staen. gy zoudt een deel zwaermoedigh zien
Hun ramp beschreien, en ter aerde, op bloote knien,
Of rug neêrleggen, of 't gezicht in 't hooft verdraeien.
Men vout de handen, heftze om hoogh om goôn te paeien:
| |
[pagina 648]
| |
Noch gevenze overal benaeut en bang den geest,Ga naar voetnoot799-v.
800[regelnummer]
Waer hen de doot verrast. hoe was ik toen bevreest,
En hoe behoorde ik toen om 't hart gestelt te wezen!
En wat behoorde ik eer, in noot als noit voor dezen,
Te wenschen, dan met myn gemeente, op eenen dagh,
Op eenen oogenblik te sterven! waer ik zagh,Ga naar voetnoot803-804
805[regelnummer]
En d'oogen heenesloegh, daer lagh myn volk verslagen:
Gelyk wanneer de herfst, in 't krimpen van de dagen,
Den rotten appel van den boom schud, als onnut,
Of d'akkerman in 't wout den eekel nederschud.
Men ziet de groote kerk van gout en marmer glimmen,
810[regelnummer]
Waer langs een yvraer moet by veele trappen klimmen,Ga naar voetnoot810
Daer zit Jupyn ten troon. wie dient, wie wierookt hem
Niet ydel? dikwyl badt, met een benaeude stem,
De vrou voor haeren man, de vader voor zyn zoonen,
Aen 't onverbeên altaer gesmoort, met droeve toonen,Ga naar voetnoot814
815[regelnummer]
En onverbranden geur van wierook in de hant.Ga naar voetnoot815
Hoe dikwyl viel de stier, met krans en offerbant,
Ter kerke heengeleit van heilige offermannen,Ga naar voetnoot817
Met bedeloften, en gedachten opgespannen,Ga naar voetnoot818
Terwyl men zuivren wyn op hooft en horens goot,
820[regelnummer]
Eer d'offerbyl hem trof! toen ik, geperst van noot,
Voor lant en kindren badt, en 't offeren wou spoeien,
Begon het offervee afgrysselyk te loeien,
Te storten zonder slagh of stoot, en zonder moedt,
En verfde 's priesters mes, besprengt met luttel bloet.Ga naar voetnoot824
825[regelnummer]
Ook kon men uit geen vlies noch kranke vezel weeten
Den raet en wil der goôn om hoogh, op ons gebeeten:
Want deze plaegh drong fel in 't ingewant recht door.
'k Zagh doode lichaemen, gestroit voor 't heiligh koor,
En kerkkolommen, ook voor godtgewyde altaerenGa naar voetnoot828-29
830[regelnummer]
Heenleggen, op dat ons de doot meer zou vervaeren.Ga naar voetnoot830
| |
[pagina 649]
| |
Een deel verhangt zich aen een koorde naekt en bloot,
En vlugt de vrees des doots door een vervloekter doot,Ga naar voetnoot832
Verdaghvaert door de doot de doot, alree voorhanden.Ga naar voetnoot833
't Getal der dooden is zoo groot in stadt en landen,
835[regelnummer]
Dat elk de staetsi van het lyk berusten laet,
De drang der lyken voor de poorte stille staet.
Zy leggen langs den wegh gespreit, en onbegraven,
En op het lykhout, niet berecht, en zonder gaven.Ga naar voetnoot838
Zy vechten onderling om 't lykhout, doôn ontzeit,Ga naar voetnoot839
840[regelnummer]
En brandenze ondereen, en zonder onderscheit.
De dooden worden niet beklaeght, gelyk voorheenen.Ga naar voetnoot841
Men hoorde om ouders, noch der kindren zielen weenen,Ga naar voetnoot842
Om jong noch out. helaes het kerkhof valt te kleen.
Voor 't lykvier is geen plaets op 't lant, en in de steên.
845[regelnummer]
In zulk een' overval van veele elendigheden
Bekommert, sprak ik: o Jupyn, zie eens beneden.Ga naar voetnoot846
Indien 't waerachtigh is, waer van de faem noch rept,
Datge in Azopis by Egyn, myn moeder, hebtGa naar voetnoot848
Geslaepen, en ontkent gy niet dat ik magh roemen
850[regelnummer]
Op mynen stam, en u myn' eigen vader noemen,
Zoo dompelme in het graf, of lever my myn volk.Ga naar voetnoot851
Jupyn gaf, met een' slagh en blixem uit een wolk,
Terstont een teken. 'k riep hierop: o vader, vader,
'k Aenvaerde dit, en bidde en smeeke u, koom my nader,Ga naar voetnoot854
855[regelnummer]
En gunme dat dit merk gedye tot een merkGa naar voetnoot855
Van uw genegenheit te mywaert, en my sterk',
Gelyk een voorspook van uwe opperste genade.
Hier bloeide by geval een eike, zonder schade
Van onweêr, in de lucht gesteigert met zyn kroon,
860[regelnummer]
Uit Dodoonsch boschzaet opgewassen trots en schoon,Ga naar voetnoot860
En Jupiter gewyt. hier zagen wy de mieren,
Op eene lange ry, met kleene bekken zwieren,Ga naar voetnoot862
| |
[pagina 650]
| |
En sleepen maght van graen langs 't rimpelige padt
Der schorsse. ik stont verstomt om dit getal, en badt:
865[regelnummer]
O vader, lever my zoo veele burgers weder:
Stoffeer myn dootsche stadt. de boscheik buight zich neder,
En beeft, en tak en telgh beweegen zich gezwint.
De bladers ruischen, niet bewogen van den wint.
Myn leden sidderden van schrik. myn haeren rezen.
870[regelnummer]
Ik kus den boom, en d'aerde, en tusschen hoop en vreezen
Kon niet bekennen dat ik hoop schepte op geluk,
En schepte nochtans hoop, beloofde in mynen druk
Al wat ik moght. de nacht viel weder op de kimmen.Ga naar voetnoot872-73
Ik, van bekommering gemat in naere schimmen,Ga naar voetnoot874
875[regelnummer]
Viel neder om in 't gras te slaepen op den gront;
Toen scheen 't dat d'eikeboom recht voor myne oogen stont.
Toen scheenen takken, en met eenen zoo veel dieren,Ga naar voetnoot877
Aen zyne takken vast, al bevende te zwieren,
En d'eike boschtak zaeit de mieren in de voor,
880[regelnummer]
Een' troep die haestigh groeide, en aenwies op dit spoor,Ga naar voetnoot880
En opgerezen by den boom stont overende.
Men zagh de magerheit en voeten van dees bende,Ga naar margenoot+
En haere zwarte verf vermindren en vergaen.
Zy trok een nieu gestalte en schyn van menschen aen.
885[regelnummer]
De slaep ging over. ik ontwaekende versmaede
Dit nachtgezicht, en klaegh dat bystant noch genade
By goôn gevonden wort. maer binnen in het huis
Ontstont een groot gemor. my dunkt ik hoor gedruisch,
En menschelyk geluit, en stemmen met myne ooren,
890[regelnummer]
Heel anders dan men oit voorheene plagh te hooren.Ga naar voetnoot890
Terwyl ik twyfelde of 't een droom was, sprongen voort
De deuren met een' krak wyt open. door de poort
Komt Telamon terstont van buiten aengeloopen,
En zegt: heer vader, gy zout zulk een heil niet hoopen.
895[regelnummer]
Gy zult wat grooters zien. tre buiten. ik trat heen,Ga naar voetnoot895
Zagh een' troep menschen, als my in den droom verscheen.
Zoo zagh menze op een ry. ik kende voort hun naemen.Ga naar voetnoot897
Zy naderen terstont, en groeten my al t'zaemen,
| |
[pagina 651]
| |
Als hunnen koning. ik betaele Godt Jupyn
900[regelnummer]
Myn bedeloften, en in zulk een' blyden schyn
Deele aen het nieuwe volk de stadt, en lege gronden,
By d'ouden korts ontruimt, die my ten dienste stonden,
En noemze, op dat de naem den oorsprong lang bewaer',
Mirmidoniers. gy zout noch heden in dees schaerGa naar voetnoot904
905[regelnummer]
't Voorgaende wezen zien, de zelve zeden merken.
Zy zyn einthoudende, en ook spaerzaem, kloek in 't werken,Ga naar voetnoot906
En even out en trots, staen vaerdigh tot den toght,Ga naar voetnoot907
Als d'oostenwint, die u gelukkigh overbrogt,Ga naar voetnoot908-v.
Zal in den westenwint op eenen sprong verkeeren.
910[regelnummer]
Met dees historien t'ontvouwen aen de heeren,Ga naar voetnoot910
Verslytenze aen den disch met lust den meesten dagh,Ga naar voetnoot911
Den nacht met slaepen. toen de zon ter kimme uit zagh,
Volharde d'oosten wint, en hinderde te vaeren.
De zoons van Pallas, al te gader min van jaerenGa naar voetnoot914-vlg.
915[regelnummer]
Dan Cefalus, gaen met hem heene naer het hof.
De koning sliep noch vast: en Fokus, ryk van lof,
De zoon van Eakus, ontfing hen in de zaelen:
Want Telamon, met een zyn broêr, om niet te faelenGa naar voetnoot918
In 't spoeden, worven vast soldaeten. Fokus leit
920[regelnummer]
d'Atheensche mannen, met een hoofsche staetigheit,
In eene schoone zaele, en zet zich by de heeren.
Hy zagh hoe Cefal droegh, in 't heene en weêr spansseeren,
Een' gladden schicht, van hout, hun onbekent, gesneên,
En om het punt vergult. hy mengt, in 't hondert heenGa naar voetnoot924
925[regelnummer]
Een weinigh woorden in dien kout, en zegt ten leste:
Ik ben een jaeger uit den aert in myn geweste,
En afgerecht op wilt te vangen, snel en stout:
Noch twyfelde ik een poos van welk een stof en hout
Gy dezen jaghtschicht sneet: want waer de schicht gesneden
930[regelnummer]
Van esschen, hy waer geel als gout, naer alle reden:Ga naar voetnoot930
| |
[pagina 652]
| |
Waer 't hout kornoelje, het viel quastigh: hierom is
De stof my niet bekent, en 't hout my ongewis,
Die nimmer schooner schicht aenschoude met myne oogen.
Toen sprak de tweede zoon van Pallas: gy zout mogenGa naar voetnoot934
935[regelnummer]
U meer verwondren om de deught van dezen schicht,
Dan om zyn schoonheit. al wat 's jaegers scherp gezicht
Hierme beschieten wil, dat treft hy. geen gevallenGa naar voetnoot937
Regeeren zyne vlugt. hy keert, dit weetenze allen,
Bebloet van zelf weêrom, in zyne sterke vuist.
940[regelnummer]
Hierop hout Fokus aen met vraegen naeu en juist
By wat geval de schicht dees hantvest hebb' gekreegen;Ga naar voetnoot941
Van wien hy herquam; wie hem holp aen zulk een' zegen:
En Cefalus berecht hem weder op dien eisch,Ga naar voetnoot943
Doch zweegh by welk geval hem Prokris d'eerste reisGa naar voetnoot944
945[regelnummer]
Met dit geweer beschonk, mits hy zich vont verlegen
Een zaek te reppen, die van schaemte dient gezwegen;Ga naar voetnoot946
En overdenkende met treurigheit en rou
Aen 't jammerlyk verlies van zyne waerde vrou,
Sprak entlyk droevigh, met de traenen op de wangen:
950[regelnummer]
O zoon van een godin, dit wapen komtme prangenGa naar voetnoot950
Met droefheit. och of 't lot gegunt had dat ik haer
Noch lang genieten moght. dit wapen, 't valtme zwaerGa naar voetnoot951-52
Te melden, heeft myn vrou en my te droef bedorven.Ga naar voetnoot953
Och hadde ik nimmermeer dit jaghtgeschenk verworven!
955[regelnummer]
Haer naem was Prokris, zoo misschien de zusters naemGa naar voetnoot955
Oritia, geschaekt en ruchtbaer door heur faem,Ga naar voetnoot956
U meer bekent zy: zoo gy oit de zeên en werken
En schoonheit van dees twee belust waert aen te merken,
Myn schoone Prokris was met recht eer schaekens waert
960[regelnummer]
Dan haere zuster zelve. Erechteus, milt van aert,
Beschonkme met dit pant, zyn kint, ter goeder uure.
De liefde schonkze my. men schatme van natuureGa naar voetnoot962
Gelukkigh, en ik was gelukkigh noch ter tyt,Ga naar voetnoot963
En waer 't gebleven, en voor ongeluk bevryt:
| |
[pagina 653]
| |
965[regelnummer]
Maer anders lagh het in den raet der goôn geschoren.Ga naar voetnoot965
De tweede maent ging in, met haeren zilvren horen,Ga naar voetnoot966
Na datwe beide in echt verzaemden hant aen hant.
De goude dageraet bescheen 't bedaeude lant.Ga naar voetnoot968
De schemering verdween. Himet, gewoon te bloeien,Ga naar voetnoot969
970[regelnummer]
Zagh my door 't open velt met netten heenespoeien,
Om harten, ryk getakt met hoornen, op te doen.Ga naar voetnoot971
De schoone Auroor verzoekt, myns ondanx, my in 't groen.Ga naar voetnoot972
Zy belge zich toch niet, spreek ik als 't is de waerheit:
Want schoon haer roozemont schoon opluikt met een klaerheit,Ga naar voetnoot974
975[regelnummer]
Het licht en duister scheit, en daeu en nekter drinkt;
De naem van Prokris staet alleen in 't harte en blinkt.Ga naar voetnoot976
Ik minze uit al myn harte, en kan myn tong niet roeren,
Of moet dien lieven naem op 't bladt der tonge voeren.Ga naar voetnoot978
Ik kan haer bruiloft niet vergeeten, en dien nacht,
980[regelnummer]
En versche liefde, en dees byeenkomste in het zacht
En vrolyk bruiloftsbedde. Auroor, hierom ontsteeken,
Sprak: staek dit roemen. o ondankbre, 't is verkeeken.
Behou uw Prokris: maer gaet myne spelling vast,Ga naar voetnoot983
Gy zult noch wenschen dat gy nimmer zulk een' lastGa naar voetnoot984
985[regelnummer]
Als Prokris had getrout: en graeuwende van smerte,Ga naar voetnoot985
Zont my naer Prokris heen, met een grammoedigh harte.
Ik wederkeerende, en bedenkende al het geen
Auroor my spelde, vreesde angstvalligh, viel met eenGa naar voetnoot988
In achterdocht of om een' liever te behaegen,
990[regelnummer]
Myn lieve Prokris zich oneerbaer had gedraegen.
De schoonheit en de jeught gafme eenige achterdocht
Of hier ook overspel en afkeer schuilen moght.
De zeên verboôn dit van haer kuischeit te vermoeden:Ga naar voetnoot993
Doch 'k was van huis geweest. Auroor, van wie wy spoedenGa naar voetnoot994
| |
[pagina 654]
| |
995[regelnummer]
Te keeren, strektme tot een voorbeelt, waert geducht.Ga naar voetnoot995
Wy minnaers vreezen strax voor eenigh kleen gerucht.Ga naar voetnoot996
'k Besluite in 't harte myn bedenken naer te spooren,Ga naar voetnoot997
En wil haer zuivre ziel door gaven eens bekooren.
Aurore styftme in zulk een vreeze en achterdocht:Ga naar margenoot+
1000[regelnummer]
En zeker 't scheenme of ik 't gevoelde. zy vermoghtGa naar voetnoot1000
Myn aengezicht alreede een' andren schyn te geven.
Onkenbaer worde ik naer Athene toe gedreven,Ga naar voetnoot1002
En trede binnen 't huis, onkundigh van dees vlamGa naar voetnoot1003
En schandelyke smet, en daer ik niet vernam
1005[regelnummer]
Dan kuische tekens, en elk uitzagh met verlangen,Ga naar voetnoot1005
Beducht of 't heerschap vry moght wezen, of gevangen.Ga naar voetnoot1006
Na dat ik naeulyx door zoo veelerhanden slagh
Van lagen en bedrogh by Prokris quam, en zagh
Haer kuischeit, stont ik stom voor zulk een bloem der wyven,Ga naar voetnoot1009
1010[regelnummer]
En liet de proef van haer getrouwe kuischeit dryven.Ga naar voetnoot1010
Ik gafme ongaerne haer te kennen op die stont,Ga naar voetnoot1011
En konme naeuwelyx onthouden Prokris mont
Te kussen, als 't betaemt. zy zagh bedroeft van rouwe,Ga naar voetnoot1013
En nochtans zagh men noit met oogen schoener vrouwe
1015[regelnummer]
Dan dees bedroefde vrou. zy staet'er vast en blaekt
Uit liefde om haeren man, zyn wedergade ontschaekt.
O Fokus, reken vry hoe blonk deze uitgelezen,Ga naar voetnoot1017
Die in haer droefheit zelf zoo byster schoon most wezen!Ga naar voetnoot1018
Wat haele ik weder op hoe dik en menighmael
1020[regelnummer]
Haer kuische zeden myn' onkuischen minnestraelGa naar voetnoot1020
Afsloegen! zy liet reis op reis dees reden hooren:
Ik hebbe alleen een lief, geen' andren meer verkoren,Ga naar voetnoot1022
Het zy wie 't wezen wil. ik wydde, nimmer moe,
Myn lusten een' alleen, en niemant anders toe.
1025[regelnummer]
Wat wyze zou zich met zulk een beproefde trouweGa naar voetnoot1025
| |
[pagina 655]
| |
Noch niet genoegen? ik ben met dees scherpe schouweGa naar voetnoot1026
Noch niet gerust, maer grief my zelven, en myn ziel,
Beloofze schat op schat, en wat haer oogh beviel,Ga naar voetnoot1028
Tot datze wankelde, en my reden gaf te schroomen.
1030[regelnummer]
Toen riep ik strax: nu blykt hoe gy zyt ingenomen.Ga naar voetnoot1030
Dees overspeelder, dus vermomt, is zelf uw man.Ga naar voetnoot1031
O trouwelooze vrou! gy zyt betrapt. ik kan
Het zelf getuigen. zy zwygt stil, en stom van schaemte
Verantwoort dit niet eens, en schuwde naer betaemte
1035[regelnummer]
Het achterdenkend huis, dien boozen bedgenoot,
En haete myne jaght en my tot in den doot,Ga naar voetnoot1036
Ook al het mansdom, en hunn' ommegang verbolgen,
Om zuivere Diane in bosschen na te volgen.
Ik, eenzaem en alleen gezeten onvereent,
1040[regelnummer]
Gevoele een knaeginge in het mergh van myn gebeent',
En bad vergiffenis, bekende myn misdaeden,
En dat ik in dees schult kon vallen onberaeden,
Indien men my bekoorde, en gave een ryke gift.Ga naar voetnoot1043
Zy om het quetsen van haer eere, eerst met een driftGa naar voetnoot1044-vlg.
1045[regelnummer]
Ter wraek', zich wreekende, gaet, door dit schult bekennen
Verzoent, naer huis met my, wien 't roude haer te schennen,
En slyt den tyt in vrede en vrientschap stil en braef.
Zy schenktme boven dit, als een geringe gaef,Ga naar voetnoot1048
Een' hont, haer van Diaen geschonken om te wennen,
1050[regelnummer]
Die zey: dit hondeken valtze al te snel in 't rennen.Ga naar voetnoot1050
Toen schonkzeme ook dien schicht, in myne hant gevat.
Lust u te weeten wat geluk dees schicht, zoo gladt
En handigh, met zich brengt; gy zult niet zonder redenGa naar voetnoot1053
U hoogh verwonderen om zulke vreemdigheden.
1055[regelnummer]
De veltgodinnen zyn gewoon door haer vernuftGa naar voetnoot1055
| |
[pagina 656]
| |
De duistre orakels, daer het schrander brein voor suft,
t'Ontvouwen. hierom liep men niet, gelyk te vooren,
By milde Temis, om haer antwoort naer te spooren,
En dubbelzinnigheit, van outs in zwang en kraft.Ga naar voetnoot1058-59
1060[regelnummer]
Zy liet dees slofheit van het volk niet ongestraft,
Maer stuurde een wilt gedierte in 't out Tebaensch geweste,Ga naar voetnoot1061
Verdelghde mensch en vee. al 't lantvolk om de veste
Zat ingetoomt van schrik, de jeught, hierom vergaert,Ga naar voetnoot1062-63Ga naar voetnoot1063b
Spant netten op het velt. het dier sprong onvervaert
1065[regelnummer]
Door struik, en loozen strik, en over want en netten,
Hoe hoogh dees hingen. wat jaghthonden 't wilt bezettenGa naar voetnoot1066
Na'et slaeken, het ontslipt, en redt zich op de jaght,Ga naar voetnoot1067
In 't rennen sneller dan een vogel uit zyn kracht.Ga naar voetnoot1068
Altzaemen houdenze aen ik zoude Lelap slaeken.Ga naar voetnoot1069
1070[regelnummer]
[Zoo hiet het jaghtgeschenk] dit trok, om los te raeken,
Het leizeel al zyn best, en raekt zoo dra niet los,
Of rende ons uit het oogh. men wist in velt en bosch
Niet waer het hontje was gestoven en gevlogen.
Men zagh noch hont, noch spoor: ja geen Gortynsche boogenGa naar voetnoot1074
1075[regelnummer]
Hun pylen slaeken met dees snelheit: en geen schicht
Vlieght sneller van de hant: geen slinger dryft zoo licht
Het loot door dunne lucht, als Lelap heen ging streven.
Een heuvel stont in 't velt, allengs in top geheven,Ga naar voetnoot1078
Hier steegh ik op, om best dees nieuwe jaght te zien.
1080[regelnummer]
Wanneer het snelle dier gevangen scheen in 't vliên,
Dan wist het Lelaps bek en scherp gebit t'ontglippen,
En loos geen rechte streek te houden, zich in 't wippenGa naar voetnoot1082
Op 't vlakke velt niet bloot te geven, maer heel ras
Den hont te loeren, die het op de hielen was,Ga naar voetnoot1084
1085[regelnummer]
Zich in een' ronden ring te draeien, en 't bespringen
Des honts t'ontwyken door een' strik van veele kringen.
Dan is de hont het op de hielen met een vlugt,
En schynt te vatten, maer vangt ydle en dunne lucht.
| |
[pagina 657]
| |
Ik woume met den schicht behelpen, en eens mikkenGa naar voetnoot1089
1090[regelnummer]
Met myn gezwinde hant, en vattende voor 't wikkenGa naar voetnoot1090
Den schichtbant, zagh vast heene en weder, en zagh vremtGa naar voetnoot1091
Twee marmersteenen staen, op 't vlakke velt gestremt.Ga naar margenoot+
Gy zoudt gelooven dat d'een vlugte, d'ander baste:
Want zeker godt, indien oit eenigh godt iet schafteGa naar voetnoot1094
1095[regelnummer]
Met dieren, wou dat geen van bey den renstryt won.
Dus lang sleet Cefalus, van daer 't verhael begon,
Den tyt, en zweegh in 't endt, dies Fokus vraeghde in 't ende
Wat ramp dees jaghtspriet hem berokkent, welke elende.Ga naar voetnoot1098
Toen melde Cefalus het onheil van den schicht.
1100[regelnummer]
O Fokus, zeide hy, in mynen huwlyxplichtGa naar voetnoot1100
Was liefde, en blyschap, en genoegen met myn vrouwe
Eerst oorsprong en begin van alle mynen rouwe.Ga naar voetnoot1102
'k Zal u myn blyschap eerst ontvouwen door verhael.
O zoon van Eakus, het lustme u altemael
1105[regelnummer]
Myn heil en ongeluk eens weder voor te stellen,
Hoe blyde, en zonder datwe ons ergens inne quellen,Ga naar voetnoot1106
Ik met myn bedgenoot, en zy met haeren man
Te zaemen leefden, in een vrolyk echtgespan,
Elkandre lief en waert, en zy, hiertoe gekomen,
1110[regelnummer]
Had Junoos bedt niet voor haer huwelyk genomen,
Noch ik zelf Venus, of wie my gebeuren moght,
Geensins ten huwelyk voor Prokris aengezocht.Ga naar voetnoot1112-vlg.
Ik plagh, zoo dra de zon der bergen kruin bestraelde,
Ten bosch ter jaght te gaen, daer 't wilt den adem haelde,
1115[regelnummer]
En zonder winthont, paert en dienaer by den heer,
Of eenigh net. een schicht alleen was myn geweer.
Verzaet van wiltvang, zocht ik schaduwen te krygen,
En 't koele luchtje, dat ten heuvel af quam stygen.Ga naar voetnoot1118
In 't steeken van de zon des middaghs afgemat,
| |
[pagina 658]
| |
1120[regelnummer]
Zocht ik een luchtje: my verlangde, en 'k wenschte datGa naar voetnoot1120
Een luchtje myne leên, nu jaegens moe, ververschte.
Dan plaght ik, 't heughtme noch, wanneer de lust my perste,
Te zingen: waey ay waey, zoet luchtje, herwaert aen,
En blaes met uwen aêm, door deze bruine blaên,Ga naar voetnoot1124
1125[regelnummer]
In mynen boezem, en verlicht den brant der toortse,
Die my verzengt en blaekt, gelyk een zomerkoortse.
Misschien voeghde ik hier by, liefkoozende in myn rust:Ga naar voetnoot1127-vlg.
[Myn nootlot brogt dit mede] en gy, myn lieve lust.
Ik was nu al gewoon te zeggen: o gy koestert,
1130[regelnummer]
Gy koestert, gy verquikt, gy onderhoudt en voestert
Myn leven. gy alleen zyt oorzaek dat ik losGa naar voetnoot1131
Deze eenzaemheit beminne, en lommer van dit bosch,
En uwen adem vang met mynen mont en lippen.
'k Weet niet wie deze spraek en stem my hoorde ontglippen,Ga naar voetnoot1134-vlg.
1135[regelnummer]
Door dubbelzinnigheit van zulke donkre reên
Geloofde dat de naem van 't luchtje, dicht op een
Geroepen, een godin most wezen van den velde,
Een schoonheit op wiens gunst ik hart en zinnen stelde.
Dees reukelooze mensch, aenbrenger van een' losGa naar voetnoot1139
1140[regelnummer]
Gedroomden laster, gaet onrustigh uit het bosch,Ga naar voetnoot1140
En brengt het Prokris aen, in ste van dit te dompelen,Ga naar voetnoot1141
En zegt, hy heeftme dit in 't eenzaem hooren mompelen.Ga naar voetnoot1142
De liefde is reukloos in 't gelooven uit den aert,Ga naar voetnoot1143
En, zoo men my vertelt, myn Prokris viel bezwaert
1145[regelnummer]
In zwym ter aerde neêr, en na een wyl bekomen,
Noemt zich elendigh, door het nimmer in te toomen
En strenge nootlot. zy beklaeght myn wufte min,Ga naar voetnoot1147
En stelt zich treurigh om dit ydel lastren in.Ga naar voetnoot1148
Zy vreesde voor het geen met recht niet stont te vreezen,
1150[regelnummer]
Een' lichaemloozen klank, en lastigh in 't genezen,Ga naar voetnoot1150
| |
[pagina 659]
| |
En quelt zich hierom, als om een oprecht verhael.Ga naar voetnoot1151
Zy twyfelde evenwel, en sufte menighmael.Ga naar voetnoot1152
d'Elendige heeft angst hierin te zyn bedrogen,
En wil 's aenbrengers woort niet achten, als gelogen
1155[regelnummer]
En haeren man geensins verdoemen eer zy 't ziet.
Zoo dra de dageraet de schemering verliet,
Ging ik van huis ten bosch, en na de jaght by heggen
Vermoeit, in 't groene gras ter aerde nederleggen,
En roepen: luchtje, waey, ay waey toch herwaert heen.
1160[regelnummer]
Waey herrewaert. verquik verquik myn moede leên.
My docht terstont ik hoorde in 't roepen iemant zuchten,
En wist niet wie het was, en sprak, niet zonder duchten:Ga naar voetnoot1162
Koom herwaert, allerliefste: en onder dit gedruisch
Gaf een afvallend blad my weder een geruisch,
1165[regelnummer]
Dies waende ik of'er wilt moght schuilen gins of herwaert,
En schoot den vluggen schicht met mynen arrem derwaert,
En och helaes het was myn Prokris, root bemorst
Van eene dootquetsuure, in haere blanke borst.
Zy riep: wee my! zoo dra ik hier de weeklaght kendeGa naar voetnoot1169
1170[regelnummer]
Van myne gemaelin, myn lief, in deze elende,
Schiet ik, half zinneloos, flux toe op dezen kreet,
En vind haer hallef doot, zie springend bloet het kleet
Besprengklen, en, o wee, zy wou, zoo veelze konde,
Den schicht, haer jaghtgeschenk, noch trekken uit de wonde.Ga naar voetnoot1174
1175[regelnummer]
Ik heffe 't lichaem op, my liever dan myn hart,
Met myn' verwaten arm, verbinde flux de smert
En bittre wonde met de sleteren, getrokken
Van haere kleederen, en poogh vast onder 't nokkenGa naar voetnoot1176-78
Het bloet te stulpen, en houde aen in droeven staet,
1180[regelnummer]
Datze ons, aldus besmet, niet stervende verlaet':Ga naar voetnoot1180
Doch haere kracht bezweek. de veege hier ter stede,
Nu met een aenzicht, naer de doot gezet alreede,
Brogt in het uiterste noch deze woorden voort:
Ik bidde ootmoedigh, om ons huwelyk en woort,
1185[regelnummer]
Om 't wettigh bedde, en om den wil der goôn hier boven,Ga naar voetnoot1185
Om myn verdiensten en weldaeden, waert te loven,Ga naar voetnoot1186
| |
[pagina 660]
| |
Indien gy eenige noch schat in dit geval,
Om onze liefde en trou, die eeuwigh duuren zal,
Laet Luchtje geenerwyze ons huwlyxbed beklimmen,
1190[regelnummer]
Een eenige oorzaek dat ik neêrstygh by de schimmen.Ga naar voetnoot1190
Zoo sprakze, en toen verstont ik klaer en ongefaelt,
En zey hoeze in den naem van Luchtje was verdwaelt.Ga naar voetnoot1192
Maer och wat baetme dit! zy zeegh allengs ter neder,
En zoo veel krachten hier noch worstlen heene en weder,Ga naar voetnoot1194
1195[regelnummer]
Die waesemtze uit met bloet. zy starooght my noch aen
Bedrukt en bang, zoo lang haere oogen openstaen,
En ademt haeren geest in mynen mont en lippen,Ga naar margenoot+
Doch schynt geruster en nu veiliger t'ontglippen.Ga naar voetnoot1198
De helt verhaelde dit al schreiende, en bewoogh
1200[regelnummer]
En perste alle anderen de traenen uit hun oogh.
Hiermé tradt Eakus met bey de zoonen binnen,Ga naar voetnoot1201
En 't nieu geworven volk, gesterkt om prys te winnen,Ga naar voetnoot1202
Met vreught van Cefalus gewelkomt, als men plagh.Ga naar voetnoot1203
|
|