Van 1625? Afgedrukt volgens de eerste uitgave in plano (Bibliographie van Vondels werken nr. 756); deze plano is 38 c.M. hoog en 28 c.M. breed. In de tietel: Dit Gespreck geeft Vondel in de vorm van 'n echogedicht, 'n gekunstelde dichtvorm van de rederijkers, zoals ook Hooft gedaan had in Geeraert van Velsen (3e Bedrijf, vs. 878-903: Schildknaap en Timon); de kerckgalm is de weergalm in de hofkerk (de kerk op 't Binnenhof) waar Oldenbarneveld begraven lag. Vondel had als voorbeeld 'n Latijns echografdicht, dat enige uren na de dood van Oldenbarneveld in Den Haag overal was aangeplakt, en waarvan 'n enkele regel door hem is overgenomen (zie aant. achterin).
's Lants Voorspraeck: 's Lands advokaat, de tietel van Oldenbarneveld: de Lands-advokaat, d.i. de advokaat van Holland, de rechtsgeleerde raadsman van de Staten van Holland; Een: eén persoon: Maurits.
Anagramma: letterverschikking; de onderste regel bevat dezelfde letters als de bovenste (verg. Dl. 1, blz. 778); de twee v's van de bovenste regel vormen samen de w van de onderste; Vondel spelt bewaarden niet met ae hier, omdat de letterverschikking anders niet uitkomt; bewaarden bijvorm van bewaarde (zie Dl. 1 blz. 465 aant. op vs. 25 en blz. 441 aant. op vs. 318); Vondel liet nog altijd volgens zijn Vlaams-Brabantse taal de slot-e ook samensmelten met 'n klinker door h voorafgegaan; bewaarde Hollant zou geweest zijn bewaard'Ollant; in eeren: in ere; hield Holland's eer hoog (eeren ouwe 3e n.v. vorm).