Der byen boeck
(1990)–C.M. Stutvoet-Joanknecht– Auteursrechtelijk beschermdDe Middelnederlandse vertalingen van Bonum universale de apibus van Thomas van Cantimpré en hun achtergrond
Regelnummers proza verbergen
| |
Vnder den bijen sin menigerhande ammete. XXIII. capitel28UNder den bien sin menighehande ammete een deel byen tymmerenaant. 29 de anderen maken slicht ende suuerlic de anderen raden to[.] de 30Ga naar margenoot+ anderen delen dat// daer ghehaelt is. 31Ga naar margenoot+Hijr machstu merken menigherhande ammeten der closteren. NaGa naar voetnoot31 32 der litteren mach men segen dat de ghene tymmeren de de clostere in 33 den wtwendighen timmerenne besorgen. De ghene maken slicht ende 34 suuerlic de der kerken werck besorgen alse de costers ende deet scriuen 35 verwaren. Ende wi segen dat de ghene to raden[.] wt welker rade dat 36 closter gheregeert wort alse de ouersten de olden ende de wisen. Van 37 den dat daer ghehalet is hoert to den kelre warers de den anderen in 38 bequamen tiden de spise delen. Al deser ammete werden bisunderlinghe 39 onderscheden in sunte augustinus ende sunte benedictus regule. Endeaant. 40 wt eren scriften hebben de werliken cononike een deel namen der suluen 41 ammete ontfangen. Desen ammetluden hort to dat se altoes dencken 42 wo se gode de ouersten richter reden sullen gheuen van eren ammeten 43 ist dat se den heren also denen dat se mit den gueden ghetruwen knech-aant.44ten verdenen mogen to horen. verblide di gude knecht ende dat se verde-45nen mogen in te gane in blischop des heren ende gheset mogen werden 46 bouen alle de guede des heren. |
|