1391. Het oude (of zelfde) liedje,
d.w.z. dezelfde (onaangename) geschiedenis, dezelfde bekende zaak; lat. cantilenam eandem canere; hd. es ist immer das alte Lied, die alte Leier, Geige; fr. chanter toujours la même chanson, le même turelure; eng. it is the same (or the old) song over again. Vgl. Anna Bijns, N. Refr. 108: Eest ende quaedt, zoo eest al quaedt, dits doude liedt; Vondel, Jos. in Dothan, vs. 1133; Antw. Idiot. 1872: 't Is altijd hetzelfde lieken; enz. Vrij gewoon was ook het oude deuntje (Sart. I, 3, 69; Brederoo I, 64; II, 161) of de oude zang (Vondel V, 85; Langendijk II, 198); fri.: it âlde lietsje of de âlde sang; Afrik. altyd die ou liedjie sing. In het Haspengouwsch: het oude lieken van Brabant, iets dat men om zijne veelvuldige herhaling afkeurt (Rutten, 132 b). Hiernaast dat is een ander liedje; fr. voilà bien une autre chanson; hd. das ist ein ander Lied, zuidndl. dat es 'n ander lieken, dat is (heel) wat anders (vgl. Brederoo III, 85, 66: Wy sullen nu een reys een ander Lietgen leeren) of een ander gezang zingen (in Kluchtspel I, 147); Afrik. iemand 'n ander liedjie laat sing.