toelichting |
Het gedicht staat op p. 402-403 van Six' Poësy. |
|
annotatie |
|
|
1-2 |
dit ... kruis: drie omschrijvingen voor: dit (zwakke) lichaam van mij |
5-6 |
hoe ... gebaant: dat het onzeker is hoevele jaren en maanden mijn route over die zee zal lopen |
8 |
aan myn menschlikheit: aan mij als mens, aan mijn menselijk inzicht |
9 |
eens: nl. bij de geboorte (de ‘afvaart’) |
10 |
yver aangeleit: geijverd |
12 |
Hoe: Waarom |
14 |
staagh: gedurig |
15 |
lydt: verdraagt |
17 |
Sa: Vooruit! |
18 |
Baccherachschen: nl. uit Bacharach (tussen Mainz en Koblenz aan de Rijn) |
19 |
lekkre: eetlustige, gulzige |
22 |
wyl 't u beuren mach: zolang u het kunt |
24 |
op de stem: bij dat zingen |
25 |
Zoo: nl. evenzo als in r. 1-24 weergegeven |
25-26 |
dat trots reusgeslacht Des werrelds: nl. de aardbewoners vóór de zondvloed (Genesis 6:4) |
28 |
Des afgronds, en der Heemelsluisen: vgl. Genesis 7:11 |
30 |
schroomigh: bang, angstig |
|
dien grammen mond: nl. de stem van de vertoornde God |