[297] Op een roomer, by A. van Heeden, aan den selven (p. 493)
toelichting |
Is deze A. van Heeden de Anthony van der Heede die in 1622 ‘kruidenier op 't Water’ was (Elias, Vroedschap ii, p. 885)? Een Van Heeden was ook te gast bij de vismaaltijd waarop Six zijn vriend Manuel Spranger uitnodigde (gedicht no. [174], r. 38). Het hier behandelde gedicht staat op p. 367 van Six' bundel. |
|
annotatie |
|
|
titel |
by: bij ... thuis |
1 |
Altyd heeden: deze spreuk was dus in het wijnglas van Six' kennis gegraveerd (met een toespeling op diens achternaam). De spreuk was waarschijnlijk bedoeld als een ‘carpe diem’, een vrolijke vermaning om bij het moment te leven, maar Six weet de spreuk nog anders toe te passen. |
|
roomer: roemer |
2 |
alzoo: een even |
|
heilge: diepzinnig-vrome |
|
ken u selven: de vermaarde spreuk boven de ingang tot de Apollotempel in Delphi |
3 |
't: nl. aan de betekenis van die spreuk |
4 |
niet, dan: niet meer dan |
|
van heeden: van het moment, van een ogenblikje |
|
|