4 |
Geen spoor weerom vernam: Merkte op, dat er geen spoor te zien was dat van de leeuw terugkeerde. Vgl. wb Vondel i, p. 520-521, r. 9-12: ‘de Vos [...] Neemt op de stappen acht, die hy in 't zand ziet staen, Verneemt dat niemand keert van al die derwaerts gaen: [...]’. Vondel had de hier door Six toegepaste fabel Vanden Leeuw ende Vos berijmd in zijn Vorsteliicke Warande Der Dieren van 1617. |
5 |
Holla, genoegh besoecks: ‘Hola, die leeuw krijgt al genoeg bezoek ...’ |
|
inwenden: ingaan |
6 |
ons bloed voor wyn: ons bloed in plaats van wijn (ons is hier bezittelijk èn persoonlijk voornaamwoord, vgl. r. 7) |
7 |
Hy selve doet bescheid: Hijzelf beantwoordt onze toost (wnt ii, ii, 1957) |
|
syn flaauwe lenden: zijn slappe lendenen, zijn verzwakt lichaam |
8 |
de myn': dwz. mijn lichaam |
9 |
Verstaat dit Hollands leeuw: Indien de Hollandse leeuw ... zich hiervan voldoende rekenschap geeft |
|
een vosje in schyn van krachten: die eigenlijk een vosje is, dat alleen in schijn krachtig is |
10 |
By: In vergelijking met |
11 |
Zoo: expletief, vat r. 9 op |
|
Flips noodvree: de van Filips iv afgedwongen vrede |
|
ontsenuwen: ontkrachten, krachteloos maken |
|
syn: nl. die van de Hollandse leeuw |
12 |
groeijen: doen gedijen (ik vond echter in het wnt geen transitief groeien) |
|
by dit feest: door deze feestelijke vrede, dit kraam (r. 3) |
|
varianten |
De hierboven besproken versie van dit gedicht vertoont ten opzichte van de versie-1648 de volgende varianten: |
|
titel |
spanjes vreede < faelix civitas quae tempore pacis de bello cogitat |
1 |
peis < pais |
|
besoeck < 't bezoek |
3 |
vosje < Voske |
|
sins < zin |
4 |
weerom < te moet |
7 |
selve < zellefs |
9 |
vosje < Voske |
11 |
Zoo < Dan |
|
annotatie |
|
|
titel |
faelix civitas quae tempore pacis de bello cogitat: Gelukkig de staat die in vredestijd bedacht is op een oorlog (vgl. het Antieke adagium ‘si vis pacem, para bellum’) |
4 |
te moet: dat hem tegemoet kwam (nl. bij zijn tocht naar de leeuw toe, vgl. de annotatie bij r. 4 van spanjes vreede) |