toelichting |
Het sonnet staat op p. 37 van Six' Poësy. |
|
annotatie |
|
|
1 |
Wat ... Italijaanen?: dwz. U vraagt wat voor een leven veel jonge reizigers in Italië lijden? |
2 |
wel: goed, uitgebreid |
4 |
werd vernacht: dwz. wordt, als was het de nacht, doorgebracht |
5 |
op Bacchus dartle traanen: uit op de ‘vrolijke tranen’ van de wijngod |
6 |
houdt aan: wordt aanhoudend gespeeld (vgl. echter ook de uitdrukking ‘een kaart aanhouden’, dwz. een gespeelde kaart aftroeven, wnt i, 178) |
|
schyf: nl. van het trik-trak- of damspel (gespeeld met een inzet) |
8 |
van tonneelgespel vermaanen: over toneelvoorstellingen praten (wnt iv, 1779, deze plaats en xx, 1179). Het zijn nog de besten onder hen die over toneel praten, wil Six zeggen. |
9 |
't nachtmaal: het diner |
|
Men wandelt naa men at: Men gaat nog uit na de maaltijd |
10 |
Ook sonder maaneschyn: Ook als het geheel donker is. Suggereert Six bezoeken die het daglicht niet kunnen verdragen? |
|
Men moet een kuur bedryven: Men moet zo nodig gekkigheid gaan uithalen |
11 |
den halven dagh vergat: dwz. de ochtend achter zich heeft gelaten |
12 |
Of ... vyven: De betekenis is mij niet duidelijk. Misschien bedoelt Six: ‘Of, als men eerder opstaat, kost dat veel inspanning’ (vgl. ‘veel vijven en zessen’?), of: ‘Of, als men eerder opstaat, dansen de tweetjes of vijfjes voor de ogen’ (misschien met een toespeling op twee, of vijf uur, de tijd dat men is gaan slapen?). Een geheel andere opvatting: ‘Of, als men boos wordt, komt dat op een “dans van tweetjes of vijven” te staan’, dwz. loopt het uit op een gevecht met twee handen (tussen twee personen?) en met de blote vuisten (vgl. wnt xxi, 528), |