annotatie |
|
|
1 |
Dit porcelyn: Dit porceleinen kopje, metaforisch voor: Deze vrouw |
1-2 |
waar uit ... seep: waaruit voor u, man van deze vrouw, de nectar opschuimt die uit de druiven van Venus is komen neerlekken, dwz. waaruit u het genot van het huwelijk smaakt |
3 |
tengre: tere, breekbare |
|
een neep: een kneep of knauw (wnt ix, 1788), of, in verband met porcelyn: een stoot |
4 |
Waar van: Waardoor |
|
't syn oor: nl. dat waarmee de man het kopje vasthoudt en waarmee hij de vrouw aan zich bindt |
|
versuimen: verzaken van de huwelijkstrouw |
6 |
een reep: nl. een hoepeltje rond het kopje met een nieuw zilveren oor daaraan |
7 |
handich: gemakkelijk (wnt v, 1978, deze plaats) |
8 |
't huis doen ruimen: dwz. haar de deur wijzen en, binnen de metaforiek: de rommel van het vertreden kopje uit huis laten ruimen |
9 |
De bakker: De plateelbakker, nl. God (vgl. Jeremia 18:6) |
10-11 |
op ... zyn: op voorwaarde dat u trouw blijft bij gewone slijtage (het ouder worden van uw vrouw), met daarbij als enige restrictie dat u van uw trouwbelofte ontslagen zult zijn als u, bij breuk, met de brokstukken achterblijft. Alleen bij de dood van zijn vrouw is de man dus weer vrij; als zij overspelig is geweest (vgl. wulps versuimen, r. 4), moet de man trouw blijven en haar weer aan zich binden. |
12 |
Om half verlies, waar om 't dan wegh te smyten?: Waarom zoudt u het weggooien, als het maar half kapot is? |
13 |
't Welk: Welke handelwijze |
|
als u dorst: als u dorst hebt (en wilt drinken van Den Nectar die uit Venus druiven seep). Evenals in r. 1 is u een dativus. |
13-14 |
naa 't snellende verdwyn Der gramme vlam: na het heel spoedige verdwijnen van de vlam van uw woede |
14 |
wroegende: die dan wroeging zult hebben |