annotatie |
|
|
1 |
De Madrillees: De Madrileen, dwz. De inwoners van Madrid |
|
ree: gereed |
|
muilen: muilezels |
2 |
Gemant, en in gespan van Koetsen: Bereden en voor koetsen gespannen |
3 |
lievery: uitmonstering, kleding |
4 |
verweloose: kleurloze, vale |
|
oppuilen: uitlopen, uitbotten (wnt xi, 1107 verklaart deze plaats met: ‘Oprijzen, te voorschijn komen enz.’) |
7 |
Syn Venus: nl. Maria Anna |
8 |
Syn Dochter: zijn enige dochter uit zijn eerste huwelijk met Isabella van Bourbon, Maria Theresia, de latere echtgenote van Lodewijk xiv |
|
over hun: tegenover hen |
9 |
Hy houdt syn Majesteit: Hij houdt zijn koninklijke waardigheid op (Van Es, 1953, p. 147) |
10 |
op, waar uit twee starren blinken: op dat, waaruit twee sterren blinken, dwz. op zijn hoofd, waaruit zijn ogen neerstralen |
11 |
't ontdekte volk: het volk dat (uit eerbied) zijn hoed heeft afgenomen |
|
schoon: ofschoon |
|
die: nl. die hoed |
12 |
die nieusgier mee, komt in syn oogen sinken: die, ook nieuwsgierig (nl. evenals het volk), hem in de ogen schijnt |
13 |
Ontbloot syn kruin: dwz. Doet hem (in letterlijke zin) de hoed afnemen; geheel figuurlijk voor: ‘Maakt dat hij hem (de zon) als zijn meerdere moet erkennen’ (vgl. wnt i, 1213). |
|
Van Es, 1953, p. 147 geeft de volgende interpretatiemogelijkheden: ‘Breekt door de wolken heen’ (waarbij syn zou slaan op de zon, die, eerbiedig als het volk, zijn ‘hoed’ zou lichten) en: ‘Doet hem (nl. de koning) door haar gloed de hoed afnemen’. |
|
en als den Kooningh blind verrast: en overvalt hem, die verblind is, plots als de (ware) koning, dwz. en doet hem, door hem eensklaps te verblinden, voelen dat hij, zon, de ware koning is. Deze interpretatie lijkt echter enigszins te botsen met r. 14, hieronder, en met de titel van dit sonnet. Een andere interpretatie: en overvalt als het ware de koning tot blind wordens toe. |
14 |
wat een kleintje: wat een kleinigheid |