[Hier beghint dat anderde tractaet ende alre eerst wat een aposteme is ende van hoe menighe occuzoene of saken].
Hier beginnen die capittelen van den anderen tractaet van surgien van allen den appostemen ende van haren occusuene ende met haren namen sonderlinge [oic van allen ghebrokenen leden ende ontsette leden] ende die curen. Ende dat tractaet hout over al .xxxix. capittelen.
Capm. .i. van appostemen ende wat aposteme is ende van menighen occusune dat si comen.
Capm. .ii. van appostemen ende heet flegmon.
Capm. .iii. van couden appostemen te doen riipen.
Capm. .iiii. van antrax ende carbunkele.
Capm. .v. van herusipila te curreren.
Capm. .vi. van formica te cureren.
Capm. .vii. van igne persico dat is quaet fuer.
Capm. .viii. van noli me tangere te cureren.
Capm. .ix. van herpes estiomnes dat is die wolf.
Capm. .x. van couden appossemen van simia.
Capm. .xi. van cancer ende sephiros die differencie.
Capm. .xii. van bubo dat siin claporen.
Capm. .xiii. van testudo die cureren.
Capm. .xiiii. van bocium dats den cossum.
Capm. .xv. van nata die cueren.
Capm. .xvi. van den scrufelen ende glandulam.
Capm. .xvii. van den scroffulen sonder sniden.
Capm. .xviii. van den scroffelen met sniden.
[pagina 91]
[p. 91]
Capm. .xix. van den glandulen te cureren.
Capm. .xx. van exteroghen te cureren.
Capm. .xxi. van allen ghebroken leden [ghemeenlic] te cureren ende hoemense vergaderen sal.
Capm. .xxii. van [allen] den ghebroken leden [sonderlinghe] ende ierst vanden kinnebacken.
Capm. .xxiii. van den halstevenen die curen.
Capm. .xxiiii. vanden ghebroken ribben.
Capm. .xxv. vander broken boven den ellenboghe.
Capm. .xxvi. van den ghebroken armen daer dat overste been af ontween is tussen den ellenboghe ende der hant.
Capm. .xxvii. vanden broken inden scenkel.
Capm. .xxviii. van den ghebroken beene beneden den dien.
Capm. .xxix. vanden leden die ontset siin uut den gheweere.