vinden in een hele rij artikels van prof. Lambert en zijn vele medewerkers.
Het samenvattende boek, dat ik overigens alleen in handschrift even heb ingezien, is:
W.E. Lambert and R. Tucker, The Bilingual Education of Children, Newbury House, Rowley Mass. U.S.A. 1972.
Het lijkt niet op mijn weg om kritiek te uiten op deze technisch zeer gaaf geachte publicaties. Voordat men echter de conclusies ervan toepast op andere situaties, waar twee- of zelfs meertaligheid van belang wordt geacht, is het wel wenselijk aandacht te besteden aan enige punten.
1. De lesgevers in Montreal zijn geboren franstaligen, uit Canada of zelfs uit Frankrijk.
2. Het werkmateriaal is voor het merendeel aangepast aan de taalbeheersing van het kind en de didactiek is ingespeeld op het gebruik van deze tweede voertaal als onderwijsmedium.
3. Er wordt flink meer tijd uitgetrokken voor het taalonderwijs, dan men bij ons gewend is. Ook in Montreal zelf krijgt het taalonderwijs bij dit experiment nog weer een half uur per dag extra.
4. Het is geen uitzondering dat in de klassen van huis uit franstaligen zitten, die als voortrekkers dienst kunnen doen.
5. Ook voor de kinderen uit engelstalige gezinnen heeft het Frans een reële achtergrond in hun leven. Er zijn contacten met franssprekende gezinnen. Bovendien kunnen ze thuis hun ouders helpen bij het zien en luisteren naar de franstalige t.v.
6. Het Frans heeft vooral voor de sociale middengroep, die immers ‘vooruit wil’, een sterke economische waarde. Wie in de provincie Quebec een officiële functie wenst te bekleden, zal minstens tweetalig moeten zijn.
7. Er dreigt geen gevaar voor de eerste voertaal. Het experiment is ‘A gesture of good faith in own language and culture’. Bij de vrije keuze uit de school- of klasbibliotheek zijn het toch voornamelijk de engelstalige boeken die gelezen worden. Toen prof. Lambert de vraag voorgelegd werd, wat in een tweetalige situatie als in Montreal het resultaat zou zijn bij engelstalig kleuter- en basisonderwijs aan frankofone kinderen, was het antwoord kort en duidelijk: ‘It would be faded away’.
8. Heeft men voor deze kinderen aangepast vervolgonderwijs?