Van de Schelde tot de Weichsel. Deel 2: Neder-Duitschland
(1882)–L. Leopold, Joh. A. Leopold– AuteursrechtvrijWiegenlied. (Samland.)
die bauersfrau.
On wenn et regent, denn öss et natt,
Denn geit min Mann nich nao de Stadt.
Min Mann ös to Hus, min Mann ös to Hus,
Min löwer, söter Mann.
Schlaop en, min Kind, en goder Roh,
Maok dine blanke Ochkes to!
Wisch, wisch, wisch xc.
mann.
Fru, wat singst du doch hüde fer dammliget TigGa naar voetnoot(10)?
frau.
Eck kann doch singe, wat eck wöll,
Eck krieg doch sonst min Kind nich stöll.
| |
[pagina 318]
| |
Min Mann ös to Hus, min Mann ös to Hus,
Min löwer, söter Mann.
Schlaop xc.
(Der Liebhaber klopft.)
frau.
Hei ös e rechter Dommerjaohn,
Kann hei denn gaor kein Dütsch verstaohn?
(Mit Betonung.)
Min Mann ös to Hus xc.
(Der Liebhaber klopft weiter.)
frau.
Dao mag dat Donner on Wedder dren schlaohn,
Kann hei denn nich von de Dehr weggaohn?
Min Mann ös to Hus xc.
(Der Liebhaber entfernt sick.)
frau.
De Angst de ös nu äwerstande,
Nu ös hei von de Dehr gegange.
Min Mann ös to Hus, min Mann ös to Hus,
Min löwer, söter Mann!
Schlaop en, min Kind, en goder Roh,
Maok dine blanke OchkesGa naar voetnoot(1) to!
Wisch, wisch, wisch!
|
|