Mi lenga. Deel 2
(1971)–Pierre Lauffer– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 91]
| |||||||||||||||||||||
Di binti lesaant.
Dario Sales
Miguel Suriel
John de Pool
Willem Hoyer
‘Tuyu, bo ta bay pa mi? Nò, mi n' ta bay’. ‘Kon bo di?’ ‘Mi di ku mi no ta bay’ ‘Pero pakiko?’ ‘Nunka mi n' bay Mi n' konosé e lugá ei’ ‘Ta bon antó. Tin klabu den kashi?’ ‘Un tin’ ‘Kon?’ ‘No tin’ ‘Ni un par?’ ‘Ni un’. ‘Nada nada?’ ‘Ng, ng’ ‘Ni maske ta dos?’ ‘Unò’. ‘Bay kumpra un liber pa mi’ ‘Eng, èng, ami no’ ‘Ni maske mi trit bo un sigaria?’ ‘Nò. Mi di nò, ta keda nò’.
Den e kombersashon aki riba nos ta mira e diferente varyashonnan di ‘No’... Di ‘Si’ nos tin: Se, ahan, uhun, | |||||||||||||||||||||
[pagina 92]
| |||||||||||||||||||||
èhèng. Pero hopi di nan nos por konsiderá ‘vulgarismo intolerabel’ Awnke di otro un banda mester rekonosé ku nan ta eksistí. Algu similar ta nos otro formanan di ekspreshon, sea ku zonidu sea ku mímika, ademan o moveshon. Por ehèmpel. ‘Ts, ts’ (pa ekspresá disgustu). ‘Chiw’ (den djente) (Pa ekspresá despresyo). ‘Ffff’ (halando rosea aden) (pa ekspresá doló). ‘Ffff’ (suplando rosea afó) (pa ekspresá kalor). Harí den nanishi (pa ekspresá mofa).
Di mímika tin masha hopi ekspreshon, ku boka, ku nanishi, ku wowo, ku sehas, ku frenta.
Di moveshon o ademan. ‘Nò’ indiká ku dede. ‘Fuñèkè’, ekspresá ku moketa será, halando pal'i man atras. Dede lorá rondo di boka, pa ekspresá ku ‘nan a kome tur limpi’ Dede poné na sintí Bo kabes no ta parew? Dede riba boka: Ami no a bisa nada.
I hopi mas ku ta yuda nos den nos ekspreshon.
Den e di sinku lès den su obra ‘Papiaments leerboek’ Sr. E.R. Goilo ta bisa ku ‘den papyamentu e palabranan mester drenta den otro’ Asina ta!
Un kaso ku mi ta kòrda, ta lo sigiente: Un mucha hòmber di shete aña a yega Korsow for di Surnam. Den su bentana di kamber el a tende poko mucha, Yu di Korsow, ta hunga ninichi. Un di nan di: ‘mintungamas’ Despwes di tempu e mucha Surnam a bin haña sa ku e mucha ayá ker a men. ‘Mi no ta hunga mas’
Den nos papyamentu no ta únikamente e ‘pegamentu | |||||||||||||||||||||
[pagina 93]
| |||||||||||||||||||||
di palabra na otro’ ta buté zona legitimo den orea di un yu di tera. Gulimentu di un o mas lèter, kontrakshon, ponementu di un lèter aseka, kambyo di vokal, kambyo di tono, aksènt i énfasis tambe ta forma parti di su zjeytu partikular | |||||||||||||||||||||
Kontrakshon‘S' e n' ke sa 'nto, t'e meste sa’ (Si e no ke sa anto ta e mester sa). ‘Ko' m' po sa 'i dje?’ (Kon mi por sa di dje?)
E apostròf ta pará na lugá kaminda nos a ‘guli’ un o mas lèter | |||||||||||||||||||||
Ponementu asekaE kos aki ta di dje. (ta di e). Ta agregá ‘dj’ na ‘e’
Bo ker e? (Bo ke e?) Ta agregá ‘r’
El a kore bay (E a kore bay). Ta agregá ‘l’
Mi ta kome kune. (Mi ta kome ku e). Ta agregá ‘n’
Mi ke esun akí i esaya. (e un, e aya). Nos ta agregá ‘s’ | |||||||||||||||||||||
Kambyo di vokalE t'ey mira (t'e) mira. (E ta bay mira). Weta b'ey mesa. (Weta bow di mesa). Un tabl'e strika. (tabla di strika). ‘D’ ta kay afó, anto ‘a’ ku ‘i’ ta bira ‘e’ Kokol'e sushi, (kokolo di). ‘D’ ta kay afó, anto ‘o’ ku ‘i’ ta bira ‘e’ | |||||||||||||||||||||
[pagina 94]
| |||||||||||||||||||||
Tut'i bonchi. (tutu di). ‘D’ ta kay afó, anto ‘u’ ku ‘i’ ta bira ‘i’. | |||||||||||||||||||||
Kambyo di aksèntAya bo ta haña loke bo ke. (Aksènt prosódiko riba e promé ‘a’ di ‘áya’. Den e tempu ayá tabata otro moda. (Aksènt gráfiko riba e di dos ‘a’ di ‘ayá’. Mucha, bin akí. (Aksènt gráfiko riba ‘i’ di akí’) Aki bo mester ta. (Aksènt prosódiko riba ‘a’ di ‘áki’.
Algun ehèmpel mas di kontrakshon ta:
Ta'ta, ta'a (di ‘tabata’) Ta'tin (di ‘tabatin’) Niun o ni un (di ningun). Asta e por bira ‘n'un’ (N'un hende). ‘Pasikiko’ ta di ‘pa hasi kiko’. ‘'Nami ta di ‘dunami’
4236 nos ta pronunsyá: Kwatermildoshentitrinteseys. | |||||||||||||||||||||
Entonashon‘Melodia di un lenga’. (entonashon). semper ta e parti mas difisil pa un estranhero siña; Tuma, por ehèmpel, e frase aki bow:
Bo ta kere ku e tin rason. Bo ta kere ku e tin rason? Abo ta kere ku e tin rason. Bo ta kere ku e tin rason. Bo ta kere ku e tin rason. | |||||||||||||||||||||
[pagina 95]
| |||||||||||||||||||||
Sinku diferente entonashon. Kada un ku un nifikashon diferente. Anto ainda tin mas posibilidat. Por ehèmpel si bisa e mesun frase ku tono di sorpresa, tono di sustu, tono di mofa.
Mira! (ku forsa tóniko riba promé sílaba). (imperativo). El a keda mal mirò. (ku aksènt riba di dos sílaba). (adhetivo). Nos tur a mira. (Ku aksènt igwal riba tur dos sílaba). (vèrbo infinitivo). | |||||||||||||||||||||
Algun moda di ekspresá:Zamba ta pasa sket. (Ora un muhé su saya ta pasa bow di su shimis). Djo ta den su semetrí. (E ta sintyé den su zjoli, den su hehehe). Bati lingo (Kansa kurpa demasyadu). Tira kuba. (Tuma kos sin paga mas). | |||||||||||||||||||||
ProvèrbyoMakaku sa ki palu e ta subi. (E nota subi palu di djuku ku ta yen di sumpiña. E sa ken e ta molostyá). Ku palabra dushi ta saka shimaron fo'i mondi. (Ku bon manera bo ta logra mansa, kalma un hende fregow). Sòldachi ku warda su kaska lo biba largu. (Esun ku kwida su kurpa lo biba largu). Hustu ta paga pa pekadó. (Esun inosente ta paga pa esun ku a hasi malu). | |||||||||||||||||||||
[pagina 96]
| |||||||||||||||||||||
Ehèrsisyo
|
|